Traduction de post importants en français

Traduction de post importants en français

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Markus.9084

Markus.9084

Bonjour,

Suite à la discussion entamée sur ce sujet et à la remarque de Stéphanie, je réouvre un sujet pour parler de la traduction française de commentaires, réponses ou annonces des développeurs anglais sur ce forum.

Un certain nombre de joueurs, dont je fais partie, trouve que pas mal d’informations disponibles sur le forum anglais ne sont pas relayées sur ce forum, et que les informations qui le sont ne nous parviennent que très tardivement.

Ce sujet a pour but donc de créer un espace de communication, où une interaction joueurs/chargé de communication serait possible. On pourrait par exemple proposer des idées pour améliorer cet aspect de ce forum, ou bien en apprendre plus sur les difficultés liées aux traductions.

Pour ma part, je constate que la date publication des notes de Mise à Jour françaises sont relativement proches des notes de Mise à jour anglaises. En revanche d’autres sujet relativement important comme l’aperçu de la mise à jour du 10 décembre, arrivent plusieurs jours après. Pourquoi une telle différence ? J’imagine que les MaJ vous sont données en avance, pourquoi pas ces textes ?

Je remarque aussi que d’autres thèmes sont totalement passés sous silence, notamment dans le domaine du PvP. Par exemple, le changement de matchmaking
ou de la map marteau céleste n’ont pas été mentionné dans ce forum. Des joueurs l’ont fait, mais aucun retour “officiel”..

Je suis conscient que tout traduire prend énormément de temps. Mais lorsque les dev anglais eux-mêmes prennent la peine de créer des sujet, prendre le temps de les transmettre paraît nécessaire non ?

Une solution que je propose serait de s’appuyer sur des traductions “amateurs” faites par des membres de ce forum ou par des fansites et de les “officialiser” en rouge. Les chargé de communication allemand l’ont fait récemment, en s’appuyant largement sur des article de Guildnew.de ici

N.B : Ce sujet n’est absolument pas une critique du travail des chargés de communication, j’espère ne pas être la cible des foudres de la modération pour ce sujet.

Les Fanatiques de la Bière [FB]
Roaming & trolling since 2005

(Modéré par Markus.9084)

Traduction de post importants en français

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephanie Bourguet

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Bonjour Markus ,

Tout d’abord merci d’avoir créé un nouveau sujet pour permettre à tout le monde de participer à cette discussion sur la traduction.

Je ne peux qu’encourager l’initiative des joueurs qui souhaiteraient contribuer à la traduction de messages de développeurs depuis le forum anglophone vers le forum francophone. Comme vous le savez, la barrière de la langue ne permet pas à nos développeurs de poster directement sur les forums francophones, germanophones et hispanophones et tous les joueurs francophones n’ont pas la possibilité de leur parler directement en anglais.

Traduction de post importants en français

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: BeadsOfTears.8573

BeadsOfTears.8573

Tout à fait d’accord, je switch régulièrement vers le forum anglais uniquement pour consulter les commentaires des développeurs étant donné qu’ils ne sont pas propagés ici (même en anglais je trouverai ça suffisant).

Si une partie lui était dédiée ça permettrait à la communauté d’échanger, de proposer des traductions non officielles (pour les non anglophones) et peut être même, si cela s’avère pertinent, d’avoir un échange indirect via les CM avec les développeurs.

Traduction de post importants en français

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Ssa De Asgaard.1068

Ssa De Asgaard.1068

j’approuve cette idée cela permettrait de dynamiser le forum francophone et soulageras votre travail de charger de communication sur la traduction et vous concentrer sur la remonter d’information ainsi que de faire un suivis plus pointilleux des demandes en cours

Serveur : Fort Ranick

Traduction de post importants en français

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Markus.9084

Markus.9084

Tout à fait d’accord, je switch régulièrement vers le forum anglais uniquement pour consulter les commentaires des développeurs étant donné qu’ils ne sont pas propagés ici (même en anglais je trouverai ça suffisant).

Si une partie lui était dédiée ça permettrait à la communauté d’échanger, de proposer des traductions non officielles (pour les non anglophones) et peut être même, si cela s’avère pertinent, d’avoir un échange indirect via les CM avec les développeurs.

Je ne suis pas sûr d’avoir compris…. dédié à quoi ? aux post anglais ?

Il y a aussi problème : les traductions amateures sont un peu “enterrées” par d’autres, ou apparaissent en doublon dans des sections différentes du forum.

Je me demandais donc : avez-vous (les chargé de communauté) un moyen de mettre en valeur les traductions faites ?
Une idée serait de poster un message (“merci pour la traduction” par exemple) sur les traductions faites. ça permettrait de faire apparaître en rouge le sujet donc de le rendre plus visible, et d’éviter les doublons.
L’inconvénient pour vous est que ça prendrait un peu de temps ….
Avez-vous d’autres outils/idées ?

Les Fanatiques de la Bière [FB]
Roaming & trolling since 2005

Traduction de post importants en français

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Markus.9084

Markus.9084

Je “bump” ce sujet pour vous dire que j’arrête de m’entêter de vouloir faire quelque chose de constructif sur ce forum avec un tel abandon de la communauté francophone.

Pour reprendre le dernier Développement Collaboratif :
Il est difficile de croire qu’un sujet puisse être traduit par des joueurs amateurs, durant leur temps de loisir, plus rapidement que les traducteurs officiels, payés pour le faire et disposant d’une journée entière de travail.
Comment peut-on ignorer un sujet qui a recueilli plus de 1200 messages sur le forum anglais ?
Certes, l’excuse avancée est souvent “nous avons trop de travail”. Dans ce cas, j’ai plusieurs choses à dire :

  • Chris Whiteside a passé son week-end à répondre aux messages. J’imagine qu’il est trop demandé à ses collègues français de passer une heure de plus à traduire un texte ?
  • Un sujet a spécialement été crée pour communiquer entre les joueurs et les développeurs . Vous auriez pu y parler de vos tâches qui vous prennent tant de temps. Honnêtement, à part gérer le twitter Fr et peut-être FB, je ne vois pas trop. Mais non, c’était plus simple de laisser ce sujet mourir.
  • Vous êtes certes moins nombreux que vos homologues anglais, mais le nombre de messages/jour est nettement moins grand. On a quoi ? 3 sujets nouveaux max par jour ?
  • Comme par hasard, dès qu’on fait un sujet trop visible sur le forum anglais, ce dernier est fermé dans les heures qui suivent. Vous avez donc le temps de surveiller le forum anglais, et d’y poster, mais dès qu’un sujet fr demande une réponse…. il faut attendre des jours !
  • Des joueurs ont tentés d’apporter des solutions et de vous aider, mais encore une fois il a été choisi de laisser mourir le sujet concerné.

Mais ne croyez pas qu’il s’agit uniquement d’un problème de développement collaboratif. Le dernier en date a plutôt été une réussite. Mais pourquoi tant de retard ?? En réalité, à l’heure actuelle l’option : “forum anglais -> dev tracker -> google trad” est la plus simple pour les non anglophones. Est-ce normal ?

Je sais que je vais certainement être sanctionné pour ce message, dans ce cas j’aimerais rappeler deux choses extraites de votre sacro-saint “code de conduite” :

“Les forums de Guild Wars 2 ont pour but de fournir un environnement agréable aux joueurs de Guild Wars 2 afin qu’ils échangent des informations, obtiennent les dernières nouvelles, partagent du contenu créé par la communauté, interagissent avec les membres de l’équipe d’ArenaNet et discutent de Guild Wars 2 avec d’autres membres de la communauté. "

En n’interagissant pas avec votre communauté, n’êtes vous pas vous-même en infraction avec votre propre code ?

“N’attaquez pas personnellement les modérateurs des forums ou les membres d’ArenaNet. Vous pouvez contacter l’équipe directement sur forums@arena.net si vous voulez contester la décision d’un membre de l’équipe. Veuillez noter que tout abus visant les membres de l’équipe ou les modérateurs dans les posts des forums ou les messages privés peut entraîner la fermeture de votre compte du forum”

D’après Larousse, un abus est le “Fait d’outrepasser certains droits ou règles”. Donc ce présent post, ne contenant aucune attaque personnelle (puisque ne mentionnant aucun nom), ne constitue pas un abus, car n’enfreins aucune règle écrite présentement.

Je vais dorénavant me consacrer uniquement aux sujets concernant mon serveur.

Les Fanatiques de la Bière [FB]
Roaming & trolling since 2005

Traduction de post importants en français

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Red Malo.7406

Red Malo.7406

“Les forums de Guild Wars 2 ont pour but de fournir un environnement agréable aux joueurs de Guild Wars 2 afin qu’ils échangent des informations, obtiennent les dernières nouvelles, partagent du contenu créé par la communauté, interagissent avec les membres de l’équipe d’ArenaNet et discutent de Guild Wars 2 avec d’autres membres de la communauté. "_

En n’interagissant pas avec votre communauté, n’êtes vous pas vous-même en infraction avec votre propre code ?

- “N’attaquez pas personnellement les modérateurs des forums ou les membres d’ArenaNet. Vous pouvez contacter l’équipe directement sur forums@arena.net si vous voulez contester la décision d’un membre de l’équipe. Veuillez noter que tout abus visant les membres de l’équipe ou les modérateurs dans les posts des forums ou les messages privés peut entraîner la fermeture de votre compte du forum”_

D’après Larousse, un abus est le “Fait d’outrepasser certains droits ou règles”. Donc ce présent post, ne contenant aucune attaque personnelle (puisque ne mentionnant aucun nom), ne constitue pas un abus, car n’enfreins aucune règle écrite présentement.

Je vais dorénavant me consacrer uniquement aux sujets concernant mon serveur.

Comme pour n’importe quelle sainte écriture, les interprétations sont multiples ; mais ici, seule ArenaNet a le droit de choisir laquelle régit.

  • ArenaNet se réserve le droit de mettre à jour ou de modifier ce Code de conduite à sa seule discrétion, à tout moment et de temps en temps. Ce Code de conduite fournit quelques exemples spécifiques, mais selon les situations, les incidents pourront être traités au cas par cas par l’équipe de modération. ArenaNet est la seule entité en mesure d’interpréter et de faire appliquer ce Code de conduite dans n’importe quelle circonstance ou situation, et la décision finale lui appartient.
  • “Les modérateurs des forums sont libres de gérer tout comportement qu’ils jugent inapproprié. Votre adhésion et votre participation à ces forums est un privilège et non un droit. ArenaNet se réserve le droit de suspendre ou de fermer votre accès à ces forums et/ou au jeu lui-même à tout moment pour des raisons telles que et sans limitation à toute violation de ce Code de conduite.
  • “Tout contenu de forum est validé ou supprimé à la seule discrétion d’ArenaNet.
  • “Vous acceptez qu’ArenaNet puisse entreprendre des actions jugées nécessaires pour maintenir un environnement de forum sain à sa seule discrétion et sans préavis.

Là est l’essence de la Charte. Le reste, ce n’est que du baratin. Le respect du joueur s’efface devant l’intérêt de l’entreprise. Quoi qu’on en dise, le client n’est certainement pas roi.
En soit, ça ne me pose pas forcément de problème. Pour moi, l’erreur c’est l’hypocrisie du discours et du comportement de la modération.

Au fait, j’attends toujours votre réponse, Stéphane…


Soit, tout ça est plutôt hors-sujet, mais c’est intéressant ; et comme je n’ai plus l’autorisation de créer de nouveau sujet… ben j’essaye d’en placer une là où je peux.

(Modéré par Red Malo.7406)

Traduction de post importants en français

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Markus.9084

Markus.9084

Je serais reconnaissant de ne pas utiliser ce sujet pour régler tes comptes avec les CM….

En tout cas, je tenais à dire MERCI pour les efforts et les nouveautés au niveau de la communication que vous allez mettre en place. 6 post, dont 4 pavés, en 1 jour O_O
Donc voilà, merci d’avoir pris en compte les remarques générales et d’essayer un nouveau système de communication et désolé de râler un peu fort des fois….

On verra en pratique, mais 2014 s’annonce bien pour l’instant

Les Fanatiques de la Bière [FB]
Roaming & trolling since 2005