Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: Stephane Lo Presti

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Bonjour,

Merci de rapporter ici-même les problèmes de localisation/traduction du forum.

Merci pour votre aide!

(Modéré par Modérateur)

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: Jordinator.8056

Jordinator.8056

Dans l’onglet Services en haut de l’écran (entre Communauté et Boutique), il est affiché “Manuel de Linge” au lieu de “Manuel en Ligne” (coquille très amusante au passage!).

Remarque: l’erreur apparaît s’il on va au préalable sur le forum. Elle n’apparaît pas depuis la page d’accueil.

(Modéré par Jordinator.8056)

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: flo.2048

flo.2048

C’est petit comme problème (Même si c’est pas vraiment un problème) Mais dans Profil du forum vous avez mi un E à profil alors qu’il n’y en a pas

(Il reste aussi quelque petites choses en anglais quand on clique sur Profil forum justement)

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: Pacodellavega.3718

Pacodellavega.3718

Bonjour, je vais utiliser ce sujet pour énoncer celles que j’ai vu.
Quand on crée un sujet, dans le texte explicatif de la case Q/R à cocher, “mieu” prend un"x" à la fin.

Et dans la page https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/faq/ Il y a quelques fautes de grammaire et d’orthographe.
- Première phrase : “créé pour générer du texte web pour facilement”, j’imagine que “plus facilement” est ce que vous vouliez dire.
- Dans l’exemple de textiles “Certain mots” serait à remplacer par “certains mots”
- Éventuellement enlever la majuscule de “Souligner un texte”. (mais là je titille vraiment )

J’ajoute que l’existence d’un nouveau message privé est annoncé en anglais :
“You have 1 new Private Messages!”

Paco

(Modéré par Pacodellavega.3718)

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: flo.2048

flo.2048

-Dans les options de messages “Répondre” “Aperçu” Dans “Désactiver les smileys” vous avez marqué simleys au lieu de smileys.

-L’option pour revenir en haut de la page est en anglais “Back to Top”

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: okaryn.9708

okaryn.9708

Dans le menu Services, tout en haut, il y a une ligne Manuel de Linge au lieu de Manuel en Ligne

Si on clique sur Services, sur la nouvelle page, le terme est correct.

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: okaryn.9708

okaryn.9708

Dans le menu Média, il est indiqué Kit de ressources pour Guilds Wars 2. Il y a un S en trop

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: HellFire.7346

HellFire.7346

Page pour éditer le profil : https://forum-fr.gw2archive.eu/members/[INSERTUSERNAME]/edit
- “Edit Profile” à traduire en “Éditer profil”
- “Save changes” à traduire en “Sauvegarder les modifications”

Page de profil : https://forum-fr.gw2archive.eu/members/[INSERTUSERNAME]
- “Éditer le profile” à traduire en “Éditer le profil”
- “See All Messages By” à traduire en “Voir tous les messages par”
- “Send Name A Pm” à traduire en “Envoyer à [INSERTUSERNAME] un message privé”
- “Ignore Posts” à traduire en “Ignorer ses messages”
- “Reporter [INSERTUSERNAME]” à traduire en “Signaler un comportement frauduleux”

Topic suivant : https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/community/fangen/Images-cr-s-par-des-fans/first#post53724
- “pretter” à corriger en “prêter”
- “Back to Top” à traduire en “Vers le haut de la page”

Lord of Hell

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: Ettesiun.9127

Ettesiun.9127

Quand un message est édité il s’affiche “edited il y a environ 5 jours by Moderator”.

Au lieu de
“Edité il y a environ 5 jours par Modérateur”

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: HellFire.7346

HellFire.7346

“This announcement will go away when you view the forum’s front page again.” à traduire en “Cette annonce disparaîtra lorsque vous consulterez la page d’accueil du forum à nouveau.”

Lord of Hell

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: The Angel War.8905

The Angel War.8905

Parfois des rubriques, la par exemple “Discussions sur Guild Wars 2”, se retrouve sur le forum francais donnant un lien qui amene au forum anglais.

Une erreur, un bug ? c’est pas la 1ere fois que ca arrive sur certaines rubriques.

Merci,

Officier HipS (Guilde Fort Ranik)

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: EvilPantoufle.5379

EvilPantoufle.5379

Quand on répond à un sujet, il y a une faute sur le “bouton” (comment on appelle ça ?) “Plus de messages & options de formattage”, formatage ne prend qu’un seul T.

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: Haaznahnuff.1907

Haaznahnuff.1907

Ne s’agirait-il pas d’ailleurs de :

Plus d’options de formatage & de messages” ?
(More message & format options)

;)

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: Haaznahnuff.1907

Haaznahnuff.1907

Les “tooltips” des icônes de modification, suppression, citation, signalement, et liaison des messages sont en anglais.

“Edit this Post”
“Delete this Post”
“Quote this User”
“Report this Post”
“Permalink (use this for copy/pasting)”

Grâce en soit rendue à derrick.4703:
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/game/players/D-butant-demande-conseil/152310

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: Haaznahnuff.1907

Haaznahnuff.1907

D’ailleurs, dans le message avertissant que l’on est en train de répondre à un sujet de discussion ancien, on lit :

“Une erreur a/2 erreurs ont empéché la sauvegarde :
Le Avertissement : Vous allez remonter un sujet dont”


>
“Une erreur a/2 erreurs ont empêché la sauvegarde :
Avertissement : Vous allez remonter un sujet dont”

Problèmes de localisation/traduction du forum: rapportez-ici

in Bugs des forums et sites web

Posted by: Haaznahnuff.1907

Haaznahnuff.1907

Ne s’agirait-il pas d’ailleurs de :

Plus d’options de formatage & de messages” ?
(More message & format options)

;)

Formatage a toujours un seul “t”, et j’ai le fort pressentiment d’avoir raison en ce qui concerne l’ordre des mots de la VF: “plus de messages” n’a pas de sens dans ce context, mais “plus d’options de messages” si.