Utiliser les termes français sur le forum français svp .
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Semprenaviguare.2936
(Modéré par Semprenaviguare.2936)
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Semprenaviguare.2936
Il serait de bon ton d ’ utiliser les termes français sur le forum français ,
beaucoup de joueurs parlent avec les termes anglais du jeu ,
c ’ est juste agaçant pour ceux qui ne connaissent pas les termes anglais des competences , aptitudes , point de controle , lieu , effets , controle ect …. de devoir aller chercher a quelle competence , lieu cela correspond .
donc merci de prendre note de cela ,
cordialement .
(Modéré par Semprenaviguare.2936)
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Asurawrath.4637
Bonsoir Sempre.
Les termes anglais pour ma part sont bien plus simple, connu par tous le monde et gamer.
Si une personne ne connait pas le terme anglais, il l’apprendra et augmentera sont savoir de " gamer " pour plus tard.
En pvp ou autre type de jeu rapide, l’anglais est bien plus rapide, " help " au lieu de aidez moi.
Focus " au lieu de cibler ce type ".
Plein d’autre truc comme need heal au lieu de besoin de soin, et le temps c’est important.
Ensuite je comprend que sur le forums les gens abrège, aussi certaine personne préfere jouer en Vo et donc utilise les termes de la Vo ( la vo donne moin de mauvaise traduction des skills donc c’est mieux ).
Et donc je ne pense pas que c’est un mal nécéssaire, le forum sert à être compris, moi je n’ai jamais pas compris un seul post.
Donc je pense que ton post n’est pas vraiment utile.
Voila
Ps : A force de parler et utiliser l’anglais ( premiere langue mondial ) cela améliorera ton anglais, donc c’est tous bénef, et si tu à la flemme de chercher, ben le problême vient de toi apres, un petit wiki et hop on comprend tous.
:)
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Semprenaviguare.2936
Je ne parle pas des termes anglais de gamers qui sont propres a tous les mmorpg , mais du noms des competences de guild wars 2 , des lieux ect …
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Asurawrath.4637
Et bien moi aussi, la personne qui joue en vo comme j’ai expliqué ( ce que beaucoup font à cause de divers bug ) ne connaissent pas le nom du skill en fr et vu qu’il y a des soucis de traduction.
Donc non je trouve que c’est normal.
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Alzzary.4102
C’est simplement parce que les traductions sont très mauvaise.
Legacy of the FoeFire = Héritage du feu belligérant, c’est juste vomitif.
BELLIGERANT.
LOL !
Et ce n’est de loin pas la seule mauvaise traduction, je pense qu’il y a en tous cas 1% voire plus (ce qui est beaucoup, pour un jeu avec autant d’années de développement derrière lui…) qui a été traduit de travers.
Par exemple, Ring of Fire est traduit cercle de feu…or, dans GW1, Ring of fire est traduit Archipel des îles de feu.
Bref, l’équipe de traduction a fait n’importe quoi à la va-vite, sans se soucier des traductions qui faisaient le jeu. Ils n’ont pas pris la peine de se renseigner avant de traduire, et ça donne des coquilles et des traductions malheureuses pas croyables.
Je peux vous assurer par exemple que le roi dément a été mal traduit, et qu’on essaye de nous faire avaler que c’est un rename volontaire. Mais en réalité, la traduction a été bâclée, les traducteurs n’ont pas été vérifier la trad de GW1, et ont traduit Thorn par Thorn, et non Dépine comme c’était le cas dans GW1.
Donc si des gens préfèrent la version anglaise, c’est simplement parce qu’un singe à qui on confierait un clavier aurait plus de chances de faire une traduction correcte que ce qu’on a droit.
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Asurawrath.4637
Entierement daccord Alzza
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Yume.4689
Yep, on joue la pluspart en vo à cause des trads foireuses, donc on connais pas les noms français.
Et pi bon faut atterrir on est en 2012 tout le monde parle ou au moins lis couramment anglais ein, si on pousse ta logique ton pseudo est pas en français utilise un pseudo français sur un forum français LOL .
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Asurawrath.4637
Largement, je pense que ceux qui ne savent pas parler anglais, ou ne comprennent pas, doivent apprendre, c’est super important dans notre société.
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Semprenaviguare.2936
On est sur un forum français , la moindre des choses c ’ est de mentionner les noms en français du jeu , pour ceux qui vous lisent .
comme vous dites les traductions ne sont pas bonne , que l ’ on comprenne ou nom l ’ anglais change rien puisqu’ il faudrat nous lecteurs qui utilisont la version française cherchez a quoi cela correspond .
vous pouvez utiliser la version anglaise si vous trouvez que les noms font plus classes , mais quand vous utilisez un nom sur le forum prenez le soin d’ aller dans option changer la langue en français et regardez le nom en français .
ce n ’ est pas aux lecteurs de faire l ’ inverse , c ’ est la moindre des politesse .
cela revient au meme de vous adresser a 50 personnes dans une langue que seule 5 personnes comprennent .
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Semprenaviguare.2936
encore un qui ne lis pas le sujet !
alors je repete parce que tu as pas l ’ air de comprendre :
ce ne sont pas les termes anglais que l ’ on utilise dans tous les mmo mais les termes anglais liés a guild war 2 :
un lieu , une competence ect….
si certains lieux , competences sont peu etre evident pour beaucoup de monde :
exemple signet of fire ( et encore ) .
ce n ’ est pas le cas pour tout le monde ou toutes les traductions .
ce n ’ est pas a 100 lecteurs de faire l ’ effort d ’ aller perdre 10 minutes pour traduire un topic entier . mais a celui qui le redige , ca s ’ apelle du respect .
ce que vous n ’ avez pas l ’ air de comprendre c ’ est que 80% des joueurs français utilisent la vesrion française , du coup quand vous faite une reponse ou un sujet , sur 100 personnes qui vous liront 80 personnes ne sauront pas de quel lieu , de quelles competence , de quelles aptitude , de quels sceaux vous parlez et devront faire l ’ effort d ’ aller regarder ce qu il est .
en sachant si le sujet a 50 messages a lire et qu ’ il y a dans le sujet 20 mots a chercher .
au final le lecteur mettra 3 fois plus de temps pour finir le sujet et bien souvent , il le finira pas .
si cela est aussi simple alors faite l ’ effort .
1 personne ( vous ) cela vous prendra quelques secondes pour en faire gagner beaucoup aux autres .
Tu parles qu ’ il faut s ’ adapter , mais ce n ’ est pas aux lecteurs de s ’ adapter a l ’ editeur mais a l ’ editeur de s ’ adapter aux lecteurs :
t ’ es sur un forum français et que cela te plaise ou non c ’ est a toi de t ’ adapter .
cqfd .
de plus merci de ne plus manquer de respect :
petit frenchy
ceci est un terme pejoratif , deplacé et a la limite du racisme .
(Modéré par Semprenaviguare.2936)
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Kiwi.9607
Avant d’utiliser les termes français sur le forum, il serait bon que certains adoptent une orthographe et une grammaire correctes … (je ne vise personne)
Taunt à part, l’utilisation de l’anglais est plus pratique (ou du moins, ne dérange pas) pour les raisons suivantes :
Je tiens à noter également que la France est un des pays d’Europe où le niveau d’anglais est le plus faible. Alors oui, il faut bousculer nos petits frenchies dans leurs habitudes où tout leur est prémâché. Quand je vois des traductions de termes anglais du style : applet → appliquette, la seule réaction que j’ai est un bon gros facepalm (et ce ne sont pas les exemples qui manquent).
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Jak.1845
Bonjour, je comprends tout à fait l’op. En jeux, je comprends que certains termes anglais soient plus rapides à écrire dans l’action et sont assez compréhensibles avec l’habitude mais si on part dans l’extrême faudrait qu’on quitte le jeu pour aller traduire ce que dis une personne…
On a de base un langage uniformisé le Français alors si tout le monde fais le sien (Franco-Anglais moisi qui a donné sur certains MMO des mots à vomir), on perd en compréhension d’un coup.
C’est sûr, les bases de données anglophones sont mieux fournies que les nôtres, mais je ne pense pas qu’elles soient plus utiliser par la majorité des joueurs fr (à tort peut-être).
Et pour finir l’orthographe des Français (don moi) est de plus en plus médiocre (je me force à m’améliorer soit dit en passant) alors avant de commencer à apprendre une nouvelle langue…
in Discussions sur Guild Wars 2
Posted by: Moderator.6837
Bonjour
Veuillez éviter de créer des fils futiles. Les fils de ce type n’aident pas les membres en cas de problème ou de question.
Merci.
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.