ça fait un bon moment que ce truc m’énerve au plus haut point, mais le son de rappel du familier “évite le combat” est complètement faux.
En anglais, je suppose que le personnage dit “easy” qui se traduit par “doucement” ou “tranquille” alors que le personnage dit “Facile” ce qui est debile…
Le soucis viens surement du fait que ce son est partagé avec autrechose, et du coup en anglais ça choque pas, alors que français c’est … juste ridicule …
donc pour résumer : un petit coup de fil à la doubleuse pour corriger ça, ou peut être corriger le lien du son si celui-ci existe déjà.
un grand merci d’avance
ps : c’est normal que si j’écris “debile” avec l’accent il se transforme en “papillon” ?