En général, les catégories d’objets à fabriquer sont au pluriel dans la version anglaise:
Bottes, Manteaux, etc. et c’est logique car il y a plusieurs recettes par catégorie.
Cependant, certaines catégories sont au singulier. Il se peut qu’un anglophone les perçoive comme pluriels (comme des noms collectifs tel “people”), mais le problème en ce cas, c’est que les traducteurs ne le savent pas.
Rien que pour les premiers niveaux d’artisanat du maître tailleur, nous avons ainsi:
Bag*
Crafting Component
Upgrade Component
Insignia
Notez que “Bag” est traduit par “Sacs” (au pluriel), donc le mal est moindre pour les francophones.