Alacrity : Euphorie ?
Oui, ou simplement “alacrité”. Le mot existe en français…
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/alacrit%C3%A9/2011
Ah je ne savais pas que ce mot existait ^^
Il semble plus se rapprocher d’euphorie pour le coup. Mais à mon sens Alacrity est un mot qui évoque la vite et l’empressement plutôt que la joie…
Alacrity et Alacrité seraient des faux-amis?
En faite, “l’alacrité” est la traduction littérale de “alacrity”.
Mais ça pourrait plutôt ce définir par la joie vive. En gros, quand un gamin cour partout la première fois que tu l’amènes dans un parc à thème, par exemple.
Je vois.
Toujours est-il que après recherche, alacrity est un terme utilisé pour des aptitudes d’élémentaliste traduit par “empressement”. Euphorie de l’hydromancien ?
quand je vois euphori, ça me donne vraiment l’impression que mon personnage est sous MDMA ^^