Bonne action

Bonne action

in Localisation / Traduction

Posted by: EzLIghT.1354

EzLIghT.1354

Pourquoi un changement de nom pour le titre Pomme délicieuse qui devient Bonne action ? Des gens ont passé plusieurs jours à vouloir ce titre que vous changez sans le dire.
Il ne pourrait pas y avoir un sondage, ou même ne serais-ce qu’au minimum une ligne dans les notes de mises à jour pour être au courant ?

Puis je pense que la première traduction collait mieux au sens que voulais donner les développeurs.

Bonne action

in Localisation / Traduction

Posted by: TatsuKan.5412

TatsuKan.5412

Très sincèrement, je trouvais déjà la première traduction mauvaise.
La meilleure traduction de “Good Apple” en français est “Bonne Poire”.
C’est dommage d’avoir choisi de modifier cela pour “Bonne Action”.
Cela me semble même un poil bizarre pour un titre.