Comment nommer les grades des monstres ?

Comment nommer les grades des monstres ?

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Quand on nomme les vétérans ou les champions c’est un peu la foire, chaque traducteur choisissant sa méthode. Aussi je propose d’unifier les traductions en mettant le grade du monstre à la fin de son nom. Exemples :
Espion vétéran de l’Enquestre
—>
Espion de l’Enquestre vétéran

Champion troll de la jungle
—>
Troll de la jungle champion

Champion maître-loup corrompu
—>
Maître-loup corrompu champion

Peut-être n’est-ce pas possible pour des raisons techniques que j’ignore ?

Attachments:

Comment nommer les grades des monstres ?

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Maraudeur champion de Svanir
—>
Maraudeur de Svanir champion

Attachments:

Comment nommer les grades des monstres ?

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Vaincre le chef vétéran des pilleurs séparatistes pour repousser ses forces hors du village de Molosseguerre.
—>
Vaincre le chef séparatiste pillard vétéran pour repousser ses forces hors du village de Molosseguerre.
(Car il s’agit de pillards et non de pilleurs.)

[F]Pillarde séparatiste
—>
[F]Séparatiste pillarde
(Pour correspondre avec le nom des autres pillards.)

Attachments:

(Modéré par Casiope.6810)

Comment nommer les grades des monstres ?

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Battre le champion cœur-de-chêne antique pourrissant.
—>
Battre le cœur-de-chêne antique pourrissant champion.

Attachments:

Comment nommer les grades des monstres ?

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Vaincre le golem Marque I boosté.
—>
Vaincre le golem Mark I boosté.

Golem Marque I champion boosté
—>

Golem Mark I boosté champion

Attachments: