Dégâts par altération

Dégâts par altération

in Localisation / Traduction

Posted by: Geozz.7082

Geozz.7082

Bonjour,

Je pense que cette traduction de “Condition Damage” est à revoir :

Quand on lit “Dégât par altération”, il n’est pas simple de comprendre son vrai effet. Personnellement, j’ai compris que les dégâts fait sur une cible augmentaient avec le nombre d’altération sur ladite cible.
Alors qu’en faite c’est juste les dégâts des altération Poison, Saignement, Brûlure et Confusion qui est affecté (comme on peu le lire sur la page anglaise du wiki : http://wiki.guildwars2.com/wiki/Condition_Damage ).

Je propose donc comme traduction “Dégâts des altérations”, qui est bien plus clair.

Cordialement,
Geozz

Dégâts par altération

in Localisation / Traduction

Posted by: Animando.7956

Animando.7956

Je plussoie l’OP. D’autant plus que des compétences de nécro et d’envoûteur infligent des “dégâts par altérations” soit des dégâts supplémentaires pour chaque altération posée.

Dégâts par altération

in Localisation / Traduction

Posted by: Adara.1076

Adara.1076

Idem, j’avais aussi compris que les dégâts augmentaient en fonction du nombre d’altérations… en tout cas c’est bon à savoir.
Et du coup je plussoie aussi une nuance de traduction !

Dégâts par altération

in Localisation / Traduction

Posted by: salut.2537

salut.2537

Pareil, il m’a fallu un petit moment pour comprendre que ça ne fonctionnait pas tel qu’écrit.

Dégâts des altérations serait bien plus clair