Bonsoir.
Dans l’instance Veilleur du Dragon, j’ai remarqué une différence de traduction qui a son importance.
En VA, Lazarus dit : We previously sought power through treacherous means, only to save ourselves when the dragons rose.
Et en VF, ça donne : Nous avons usé de méthodes insidieuses dans notre quête du pouvoir dans l’unique but de sauver notre peau lors de l’ascension du dragon.
Comme vous le voyez, en français, cinq dragons ancestraux ont disparu.
Contributeur du wiki français, section PNJs.