Je tenais à illustrer la raison de mon mécontentement, par une seule image. Il s’agit des erreurs qui sont apparues dans la dernière mise à jour de Guild Wars 2. Il m’a fallu moins de cinq minutes pour les trouver (et il en existe certainement d’autres mais je n’ai pas comparé avec la version anglaise).
Je ne suis pas ici pour me moquer du travail effectué et j’ai bien conscience de la charge demandée à la localisation. De la même façon je ne critique pas la qualité même de la traduction. L’orthographe, la grammaire, les conjugaisons et concordances comportent peu de fautes. Mais je maintiens mes critiques sur la manière de travailler qui aboutit à des incohérences flagrantes et des contresens.
Je le fais, non pas pour le plaisir de râler, mais parce que j’apprécie le jeu et que je réfute tout fatalisme : la plupart des erreurs actuelles peuvent être évitées et elles augmentent la charge de travail (traduction+correction+recorrection).
Il revient toutefois à l’éditeur du jeu de prendre ses responsabilités. On peut continuer à aider autant que l’on peut sur ce forum ou en jeu (et cela prend du temps), cela ne sert à rien si l’origine du problème n’est pas réglé. J’admets qu’il continuera à y avoir des erreurs, mais certains types d’erreur ne doivent plus se retrouver en jeu, un an après sa sortie.
Je continue d’encourager les traducteurs, l’équipe de localisation et d’une manière générale l’ensemble du studio Arena Net, avec l’espoir d’une amélioration.
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.