Mauvaise traduction de l'Occam's Razor

Mauvaise traduction de l'Occam's Razor

in Localisation / Traduction

Posted by: Rosamonde Venus.2948

Rosamonde Venus.2948

(Copie du post que j’ai mis dans discussion)

Manifestement, vous n’avez pas vu la référence : il ne fallait pas traduire en Trancheuse d’Occam, mais en Rasoir d’Occam.
C’est vrai que l’orthographe la plus commune en français est Rasoir d’Okham, mais les 2 sont valables, et là avec trancheuse on perd tout le sel.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Rasoir_d%27Ockham

Est-ce qu’il est encore temps de corriger?