Bonjour, je voulais signalé un problème de traduction Roleplay, qui tue un peu la culture des Charrs, leurs noms de troupes
Je vous invite a lire ce sujet du Wiki fr pour en apprendre plus : http://wiki-fr.guildwars2.com/wiki/Troupe
Comme ont peut le lire, les membres d’une même troupe sont reconnaissable par le préfixe de leurs surnom, or cela n’est pas respecté en français, dans le jeu, et du coup il est pas facile de savoir si certain NPC sont de la même troupe, sans passer le jeu en anglais.
N’aurait-il pas mieux fallu garder les noms de troupes en anglais ?
Voici un exemple, mais c’est la même chose pour quasi tout les noms.
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.