Petites erreurs de traduction

Petites erreurs de traduction

in Localisation / Traduction

Posted by: valfx.5416

valfx.5416

En me baladant dans les Steppes de la Strie flamboyante, j’ai remarqué 2 éléments qui me paraissaient mal traduits au niveau laboratoire de l’Enqueste (voir screenshot)

Je pense que ‘Inquest Pod’ traduit par ‘Labo de l’Enqueste’ est une erreur et qu’il faudrait plutôt traduire ça par ‘Cuve de l’Enqueste’ ou équivalent même si je sais bien que Pod ne veut pas dire Cuve. Je ne sais pas si ce genre de réceptacle a un nom bien à lui en Français.

Concernant la 2ème erreur, ‘Inquest Research Data’ traduit par ‘Chercheur de l’Enqueste’, là, l’erreur est frappante.
Il faudrait tout bêtement traduire par ‘Données de Recherche de l’Enqueste’.

Voila

Attachments: