Recette soupe paysanne à la volaille
Vu comment bosses mes amies traductrices et comment c’est procédé je suis pas surpris. Ils connaissent pas le jeux, ils ont pas la liste de ce qui existe, ni de visuel, juste une liste de mots ou de phrase sans contexte a traduire. Et comme c’est pas le même qui va faire les deux traductions a coup sur, forcément ils vont traduire au plus simple.
Depuis que je sais comment ca se passe, plus rien ne me surprend. On pourrai bien voir une “dinde” dans le jeu qui se nommerai “Turquie” juste car le trad a pas pu avoir le visuel et pour lui Turkey ben c’est le pays.