Cela fait plusieurs fois que des “communications officielles” (post de blog, message d’annonce dans les forums) d’Anet en français comportent des informations incomplètes, imprécises, ou parfois malheureusement fausses, par rapport à la version anglaise.
C’est signalé quasi syst"matiquement dans les topics correspondants, par moi ou d’autres (le dernier en date : https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/game/wuv/Sortie-de-Heart-of-Thorns-et-McM/270580 ).
Le problème est rarement un mauvais niveau de traduction, mais plutôt une mauvaise connaissance du jeu, ou des informations qui ont déjà été données par ailleurs.
Ne serait-il pas possible qu’avant d’être publiés en français, ces traductions soient relues par des membres francophones d’Anet qui jouent activement et actuellement à GW2 ? Ca éviterait pas mal de soucis.