Spécialisation d'élite ingénieur

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Angereb.9086

Angereb.9086

L’artwork de la spécialisation d’élite de l’ingénieur est apparu sur twitter et facebook

https://pbs.twimg.com/media/CO4CajfUAAAjra8.jpg:large

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Baderas.7069

Baderas.7069

Hélas… toujours pas de druide à l’horizon :‘(
Pour la première spé annoncée au travers des news … :’(

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Kalythsu.8350

Kalythsu.8350

J’aurais préféré découvrir le Druide au Forge mais bon, comme j’ai un ingé 80, savoir ce qu’il pourra faire m’intéresse

D’après l’image il gagne des drônes et un gros marteau^^ maintenant à savoir ce qu’il peut faire d’autre à part taper sur du bamboo et invoquer des gadgetodrône suspense^^

Je verrai bien une armée de war machine en élite de la spé élite mdr!

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Richy Lao.8346

Richy Lao.8346

moi ce qui me tarde de savoir c’est le nom français de la spécialisation que l’on va avoir…. Docteur Maboule? Le bricoleur? Après le fracasseur, plus rien ne me fait peur

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Kalythsu.8350

Kalythsu.8350

Fracasseur c’était quoi à l’origine le nom anglais?

Forge en anglais pour Ingé, Le Forgeur? Le créateur? Le constructeur? Le confectionneur? Bob le Bricoleur? Dora l’exploratrice? Diego? Pilou? Adibou?

Je rigooole :p je ne suis pas du genre à rester sur les mauvaises traduction ça ne me dérange pas plus que ça^^

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Omegaoufzor.2160

Omegaoufzor.2160

DareDevil le nom en anglais du fracasseur…

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Mannheit.9164

Mannheit.9164

+1 sur Kalythsu, les mauvaises trad sont tellement courantes....

J’adorerai "le créateur", ça serait tellement badass 8D

Mais bon, m’enfou finalement ,j’ai mis le jeu en anglais....Sinon, vivement la bétaaaaaaaaa *-* Je veux tester !! Puis faut que j’me décide de quel skin de marteau je vais mettre a mon ingé....

“Ce qui ne me tue pas me fait courir plus vite !”
Slick’Them’All !

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Lazunndra.2104

Lazunndra.2104

La spé dévoilée sur JV.com (oui oui), et le nom attention….. le Mécatronicien !

http://www.jeuxvideo.com/news/443000/guild-wars-2-devoile-le-mecatronicien-la-specialisation-d-elite-de-l-ingenieur.htm

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Bloodhokami.5739

Bloodhokami.5739

Quand j’ai lu le nom, et que j’ai vu que l’article n’était pas encore sur le site officiel, j’ai regardé si on n’était pas le premier avril…

Nouveau réseau social pour gamer, préinscription :

Cliquez ici

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Flow le motard.9351

Flow le motard.9351

J’ai vraiment hâte d’en savoir plus sur cette profession. L’ingénieur à un gros potentiel mais est mal exploité. Il manquait cruellement d’arme de CAC. Maintenant que c’est chose faite, il faudra voir ce qu’ils en on fait et surtout, quelles seront les compétences utilitaires adaptées au nouveau build.
Vivement la prochaine béta pour toucher à ça !

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Clearys.2561

Clearys.2561

Wut, comment ils ont cette news eux 0_0 ?

“Une flèche bien tirée fait plus de mal qu’une épée bien affûtée”

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: oiseau.6481

oiseau.6481

Les spés sont toujours dévoilées sur des sites tiers avant le site officiel.

Moi j’aime bien le nom, ce sera abrégé par mécano, du coup pourquoi pas

Chère Anet,
Merci de nerfer Pierre, Papier est trés bien comme ça,
Cordialement, Ciseaux

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Kalythsu.8350

Kalythsu.8350

Mécatronicien… ce nom x) en plus avec un lore charr comment les autres race le deviennent-elle du coup si c’est un truc de charr? Acquérir le nom d’une punissions charr parce qu’elle est devenue populaire pour ses gadget faite avec de la récup ça sonne bizarre lol mais bon pourquoi pas on peut trouver tout plein de raison pour expliquer ceci puis pour asura le nom sonne bien je trouve.

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: minimoi.8195

minimoi.8195

Dommage ils ne parlent pas de la nouvelle mécanique de classe. On verra demain.
Pour le nom, rien n’est gravé dans la roche, je rappelle que le Cataclyste était nommé “Tourmenteur” par le site français qui avait publié l’itv.

Sachant qu’en anglais cette spé s’appelle le Scrapper, on peut s’attendre au “Bagarreur”.

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: oiseau.6481

oiseau.6481

Pitié, pas bagarreur, mécatronicien fait tellement plus lore.
Bagarreur pour moi ca se réfère a deux mecs bourrés dans un bar
J’aurais bien voulu d’un war sans armes comme bagareur, mais pas de quelqu’un qui invente des gadgets

Chère Anet,
Merci de nerfer Pierre, Papier est trés bien comme ça,
Cordialement, Ciseaux

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Gwethelyn.6182

Gwethelyn.6182

Bah le truc c’est que comme précisé dans l’article de jeuxvideo.com, “Scrapper” est un terme qui apparaît déjà en jeu pour désigner des charrs punis pour insubordination ou autre.

On en voit notamment dans la Citadelle noire et dans un certain nombre de missions d’histoire personnelle charr si on a choisi d’avoir pour père un loyal soldat.

Ils sont traduits “Ferailleurs” en jeu, ce qui est la traduction basique mais efficace de Scrapper au sens propre. Je pense que ça aurait même pu convenir pour le sens second de bagarreur : ferailler, c’est se battre contre quelqu’un, certes avec une lame mais bon… Ca marche !

J’espère que l’article de demain révélera également pourquoi Gyro est traduit par Gyrocapteur et non Gyrocoptaire…

Officier des [OUPS] sur Fort Ranik
Contributrice sur le wiki officiel FR
ma page de discussion

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Kaetis.6093

Kaetis.6093

Perso, je préfère encore ferrailleur, que mécano truc…on dirait le genre de mot qu’on lance dans les jeux à boire où il faut réussir un dire un mot sans l’écorcher sous peine de boire un verre…z’êtes sur que c’est pas norn comme nom ?

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: khalan.8465

khalan.8465

mecatronicien… Quand j’ai lu ce nom, je n’ai pas pu m’empècher d’entendre la voix d’Optimus Prime…

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: thod.5471

thod.5471

Nom très approprié j’aime beaucoup ! Combo des connaissances Asura et Charr pour aboutir à des expétiences en mécatronique, c’est top !
(Puis au boulot j’ai un pôle Mécatronique, donc j’adhère d’autant plus mdr)

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Dikmas.9647

Dikmas.9647

C’est un métier qui existe : http://www.les-industries-technologiques.fr/fiche-metier/mecatronicien/ :o

Moi j’aurais bien aimé ferrailleur ^^

Roche de l’Augure

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Dadnir.5038

Dadnir.5038

Bien joué le nom, j’en pleure de rire!!! Merci, merci de toujours réussir a nous surprendre même quand on s’attend au pire.

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Dikmas.9647

Dikmas.9647

Ce mot existe vraiment et désigne une profession :P (dans la vraie vie ^^)

Roche de l’Augure

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: versus.7154

versus.7154

mon cerveau a lu mécanicien T_T

Adora est une Blade Master ;)

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Oris.8903

Oris.8903

Mécatronicien est un métier comme boulanger

Mécatronicien

Conjuguer MECAnique, élecTRONique et informatIQUE : un nouveau métier, au carrefour de disciplines traditionnelles et modernes. L’objectif : créer des ensembles automatisés miniaturisés.

Google est ton amis alors abuse de lui il te le rendra

Serveur : Mer de Jade
Guilde : Les Fils des Ages farouches [FaF]

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Kaetis.6093

Kaetis.6093

Ce qui me dérange c’est que le nom n’a plus rien à voir avec la lore du jeu. A la base c’était le nom que les charrs donnaient à ceux qu’on éloignait des combats, réduit à ramasser la ferraille. (appeler Forge en anglais et ferrailleur chez nous).

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Skoj.6732

Skoj.6732

En anglais, la spécialisation s’appelle “Scrapper”. Il y a un double sens sympa, qui en plus colle bien au lore.

Rien de tout ça dans la version française. Peu importe que mécatronicien soit effectivement un vrai métier IRL et que le mot sonne pas mal à l’oreille, je trouve ce terme : 1) plus réducteur que l’anglais (la spé est réduite aux drones), 2) très éloigné du sens anglais originel, et 3) pas très “heroic fantasy-like” (tout comme ingénieur à la base d’ailleurs).

Cette chasse à l’originalité me fait rire parce que les traducteurs chez Anet, ils doivent en avoir de la bonne pour assurer !! (spécial dédicace au fauchemort).

Mais bon, ce n’est qu’un avis personnel.

(Modéré par Skoj.6732)

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Galaxiaspace.7895

Galaxiaspace.7895

“À l’origine, Mécatronicien était une insulte Charr utilisée contre les éléments défiants, insubordonnés ou les clans de bas étage. […] Mais à travers le temps, ces mécaniciens ont transformé leur punition en un symbole d’honneur, construisant des machines et des armes de guerre à partir des détritus rouillés et des mécanismes brisés, inspirant ainsi les membres opprimés des autres races à les rejoindre et à en faire de même. Les Mécatroniciens sont les maîtres de l’improvisation mécanique. Qui se soucie de l’apparence d’une machine, ou de ce que pense les autres de vous quand le travail est fait ? La philosophie de cette spécialisation est de fournir au jeu un combattant tenace au corps à corps capable d’affaiblir ses opposants.”

Voilà ce que dit anet par rapport à cette spé. Cela ne montre pas d’écart avec le lore. Personnellement, je me fiche éperdument du nom de la spé, que ce soit mécatronicien ou éplucheur de patate, tant que la spé est bien (et elle me donne plutôt envie d’ailleurs).
Après je pense qu’ils auraient dû garder les noms anglais tout simplement, vu que tout le monde les appellera ainsi.

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: BCo.2407

BCo.2407

Autant j’aime pas le nom de la spécialisation du Voleur mais celui-ci tient du génie !!!!!!

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Skoj.6732

Skoj.6732

C’est la traduction de la présentation, donc forcément ils ont utilisé le nom français…. Mais faut la lire en anglais : avec scrapper, c’est beaucoup plus logique !!

Mais je suis totalement d’accord avec toi : le contenu de la spé reste le plus important, et ils auraient pu garder les noms anglais.

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Galaxiaspace.7895

Galaxiaspace.7895

Je ne voulais pas dire que la traduction était respectée, mais que le lore l’était

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Kaetis.6093

Kaetis.6093

Non justement car dans la lore, quand tu fais l’histoire vivante charr, les scrapper sont les fameux ferrailleurs. Et encore quoi être traité de mécanotronicien est réducteur ? :p

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: thod.5471

thod.5471

Je trouve le nom sympa et approprié : cet ingénieur mélange les technologies charr et asura pour créer des robots steampunk avancés à la pointe de la perfection. Et puis un diminutif de “méca” lui sera vite collé de toute façon.

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Mannheit.9164

Mannheit.9164

+1 sur thod, ca sera vite abrégé, fin bref, ma peluche va devenir une méca-peluche de la mort qui tue ,et ça me va !!

Faudrait savoir en anglais Oo c’est "Forge" ou "Scrapper" le nom de la spé ? O.O

Vrai que le nom est encore une fois un peut trop réducteur (perso, j’suis juste a fond sur le marteau, on verra après les p’tits drones), mais "Ferrailleur" aurait sonné trop Charr a mon gout .... (t’façon les Charrs domineron le monde un jour ,et ça sera poilant ! #Team Charr)

Bref dans tout les cas.... je sais comment l’intégrer au RP de mon perso

“Ce qui ne me tue pas me fait courir plus vite !”
Slick’Them’All !

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Sorel.4870

Sorel.4870

J’aime assez Mécatronicien, mais j’aurais quand même préféré une plan grande proximité avec l’anglais “Scrapper”. “Ferrailleur” ou “Récupérateur” aurait été mieux.

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Stephanie Bourguet

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Nom très approprié j’aime beaucoup ! Combo des connaissances Asura et Charr pour aboutir à des expétiences en mécatronique, c’est top !
(Puis au boulot j’ai un pôle Mécatronique, donc j’adhère d’autant plus mdr)

Pour référence, le mécatronicien est créé à partir de la mécatronique :

La mécatronique est la combinaison synergique et systémique de la mécanique, de l’électronique et de l’informatique en temps réel. L’intérêt de ce domaine d’ingénierie interdisciplinaire est de concevoir des systèmes automatiques puissants et de permettre le contrôle de systèmes complexes.

(source : https://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9catronique).

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Ojyh.9842

Ojyh.9842

Mécatronicien est un bon choix je trouve.
Ça sonne bien et ça fait parfaitement référence à ce que fais le personnage.

Par contre on s’éloigne du nom original.
C’est un petit peu dommage du point de vue du lore, parce que Ferrailleurs et Mécatroniciens sont censés partager leur nom pour mieux montrer que l’un descend de l’autre.
Cependant j’espère que les ferrailleurs de la citadelle noire ne seront pas renommés mécatroniciens, parce que là par contre ça n’aurait pas de sens. D’ailleurs le petit texte explicatif "À l’origine, Mécatronicien était une insulte Charr… " pour moi n’est pas bon du tout. Ca ne peut pas être le cas. Pour scrapper ça marche, pas pour mécatronicien.
Rien n’empêche que les deux termes coexistent. Les ferrailleurs charrs sont à l’origine des Mécatroniciens de toute la Tyrie, et c’est pas super dérangeant que le nom ait changé entre temps. Après tout, asuras, sylvaris ou norns n’ont pas forcément de raison de récupérer le nom d’origine puisque ça ne s’applique pas du tout à leur culture.
Les deux auraient pu être valables, mais au final ce sera Mécatronicien et je m’en satisfais.

Remarquez que le nom a changé, l’image qu’on peut avoir de la spé aussi. Mais comme je disais au début quand on regarde le personnage en détail (la rediff du PoI est disponible sur twitch) on se rend compte que ça colle très bien quand même. Les deux noms définissent le personnage chacun à leur façon, mais ça reste le même personnage. Mécatronicien a même tendance à bien mieux décrire le personnage d’après moi, alors que Scrapper met plus l’accent sur le lore.
Ca n’a rien à voir avec Fracasseur qui met l’accent sur un trait du personnage qui ne le défini pas bien du tout, qui n’illustre pas bien son gameplay ou son rôle, et qui n’a pas de lien particulier avec l’univers de GW pour se rattraper (contrairement à Scrapper qui se justifie presque uniquement grâce à ça).

(Modéré par Ojyh.9842)

Spécialisation d'élite ingénieur

in Localisation / Traduction

Posted by: Ranael.6423

Ranael.6423

En soi le nom de mécatronicien n’est pas mauvais. même si un peu trop “moderne” à mon goût.
En revanche je trouve dommage d’avoir relié le nom à un nom existant en jeu, le ferrailleur, d’en faire la promo sur un site français mais de ne pas coller à ce qui existe en jeu.
En anglais les “scraper” sont rencontrés pendant l’histoire perso charr (si notre père est un shaman), en français ils sont appelés ferrailleurs. C’est un peu dommage de faire une annonce pour expliquer que justement ils sont à l’origine du nom et ne pas le garder.