[Succès Quotidien] "Collecteur du jour"

[Succès Quotidien] "Collecteur du jour"

in Localisation / Traduction

Posted by: TatsuKan.5412

TatsuKan.5412

Q :

Bonjour,

J’aimerai savoir pourquoi vous changez certaines traductions qui étaient correctes par des traduction n’ayant aucun sens ?

Dans les succès quotidien, le succès “Recolteur du jour” a été remplacé par “Collecteur du jour”.

Si l’on se base sur la version anglaise “Daily Gatherer”, la première traduction était correcte.
La nouvelle “traduction” n’a absolument aucun sens…

[Succès Quotidien] "Collecteur du jour"

in Localisation / Traduction

Posted by: JaxomNC.5381

JaxomNC.5381

R :

Ouaip, GW1 avait aussi cette mauvaise habitude.

Pour rappel pour les ignares : http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/collecteur/

Définition collecteur

collecteur, adjectif
Sens 1 Dans lequel se déverse d’autres égouts. Synonyme conduit
collecteur, nom
Féminin trice.
Sens 1 Personne qui récolte des dons, qui fait une collecte.
collecteur, nom masculin
Féminin trice.
Sens 1 Gros tuyau d’égout qui recueille les eaux usées d’autres égouts.

Rien à voir avec un récolteur de ressources donc ; à ma connaissance, en jeu, nous ne collectons pas des dons et ne sommes pas non plus destinés à collecter les eaux de pluie ou usagées.

Sinon “glaneur” aurait été un mot approprié aussi (même si probablement peu compris des joueurs car trop peu utilisé de nos jours).