"le" Largos et autre nouveautés

"le" Largos et autre nouveautés

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Non non et non !

Largos est une race de créature, comme les quaggans, les draguerres ou les humains. Or les dernières traductions sont larguées (j’assume ce jeu de mots). On ne dit pas Assassin de Largos mais Assassin Largos. Merci de reprendre les traductions (voir image).

Attachments:

"le" Largos et autre nouveautés

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Et encore une autre :

[F]Instructrice générale des Elémentalistes
—>
[F]Instructrice générale des élémentalistes

[F]Instructrice générale des Nécromants
—>
[F]Instructrice générale des nécromants

[F]Instructrice générale général des guerriers
—>
[F]Instructrice générale des guerriers
(Sûr que ce n’est pas l’instructrice générale général général général général (…) général des guerriers ?)

Merci de vérifier l’ensemble des liens récents concernant les instructeurs et instructrices. Il semble que les déclinaisons suivant les traducteurs soient trop nombreux (voir image).

Attachments:

(Modéré par Casiope.6810)

"le" Largos et autre nouveautés

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Et encore encore une autre :

Expertise en deux mains
—>
Expertise en armes à deux mains

Expertise à la lance
—>
Expertise en lances

[F]Expertise à la lance
—>
[F]Expertise en lances

Et plein d’autres liens à corriger, toujours par le manque flagrant d’harmonisation. Je laisse les traducteurs regarder l’image et corriger par eux-mêmes.

Attachments:

(Modéré par Casiope.6810)

"le" Largos et autre nouveautés

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Déguivré[f:“Déguivréé”]
—>
Déguivré[f:“Déguivrée”]

On a coupé la cinquième chaîne ! Quel talent ! Pas vrai ? Pas vrai??
—>
On a coupé la cinquième chaîne ! Quel talent ! Pas vrai ? Pas vrai ?

Youpi ! Oui ! Wouhou ! On est des super aventuriers ! (rit) Oh. Désactivation du mode combat.
—>
Youpi ! Oui ! Wouhou ! On est des supers aventuriers ! (rit) Oh. Désactivation du mode combat.

[F]Chasseuse Neida
—>
[F]Chasseuse Neida
(Espace en trop au milieu)

Raptor de jungle meurtrier
—>
Raptor de la jungle meurtrier

Perchoir de Raptor
—>
Perchoir de raptor

(Modéré par Casiope.6810)

"le" Largos et autre nouveautés

in Localisation / Traduction

Posted by: Casiope.6810

Casiope.6810

Mise à jour de la liste des liens non-corrigés.

"le" Largos et autre nouveautés

in Localisation / Traduction

Posted by: Haaznahnuff.1907

Haaznahnuff.1907

Je suis en retard mais j’ai quand même trois remarques.

  • 1°) Capitale pour les professions

Et encore une autre :

[F]Instructrice générale des Elémentalistes
—>
[F]Instructrice générale des élémentalistes

[F]Instructrice générale des Nécromants
—>
[F]Instructrice générale des nécromants

[F]Instructrice générale général des guerriers
—>
[F]Instructrice générale des guerriers

Ça n’est pas trop en lien, mais si tout de même ; lors de la création d’un personage, dans le descriptif de chaque profession, le nom de la profession prend une capitale alors qu’il ne s’agit ni du premier mot de la phrase, ni d’un titre (dans l’IU, dans un nom ou dans un autre texte) : “Les Nécromants…”. Je pense que cela devrait être corrigé également, car une fois les instructeurs harmonisés, ce sera je crois la seule occurence d’une telle graphie.

  • 2°) super

C’est un adverbe ici, comme `trop’ dans “trop grand”, et par conséquent il est invariable (mais dans “nous sommes super”, l’adjectif est de toutes manières invariable).
http://www.cnrtl.fr/definition/super onglet 3 II

  • 3°) Cinquième chaîne coupée

Le double point d’interrogation à la place de l’espace est sans doute une faute typographique, mais ça rendrait bien aussi, un signe doublé derrière un espace, pour marquer l’incrédulité (évidemment, si incrédulité il y a dans le texte original).
Actuellement, ça fait “pas nous pas nous”, une répétition vide de sens si elle n’est pas accentuée à la lecture (à l’oral). Avec “Pas vrai ? Pas vrai ??” ou “Pas vrai ? Pas vrai ?!” ou “Pas vrai ? Pas VRAI ?” (une graphie parfois utilisée dans le texte original pour accentuer une réplique), je trouve que le texte y gagnerait en sens.

(Modéré par Haaznahnuff.1907)