Affichage des messages de norrsen.6713 :

[code d'erreur 5:11:3:157:101 ]Problème de routage ou défaillance d'un serveur réseau

in Problèmes de compte et assistance technique

Posted by: norrsen.6713

norrsen.6713

J’ai des membres de guilde suisses aussi qui n’ont aucun problème.

[code d'erreur 5:11:3:157:101 ]Problème de routage ou défaillance d'un serveur réseau

in Problèmes de compte et assistance technique

Posted by: norrsen.6713

norrsen.6713

J’ai le même problème.

Je me connecte depuis la suisse. Cela fait bientôt 2h que c’est ainsi. Je n’ai aucune solution.

Correspondances entre tiers bois et cuir

in Localisation / Traduction

Posted by: norrsen.6713

norrsen.6713

Bonjour,

Les différents tiers des matériaux segment de cuir-morceau de cuir ainsi que rondin en bois-planche en bois devrait correspondre comme c’est le cas en anglais.

Détails:
Le dernier tiers de cuir ne correspond pas entre segment et morceau.
Segment de cuir renforcé -> morceau de cuir durci traité. “durci” devrait être “renforcé” ou l’inverse.

Pour rondin-planche c’est encore plus brouillé.
Le seul tiers avec correspondance est le premier “vert”.
Le deuxième tiers deux termes différent sont utilisés “tendre” et “souple”.
Troisième tiers deux termes différents : “séché” et “sombre”.

A parti du quatrième tiers cela devient comique car des même terme sont utilisés pour des tiers différents. Cela crée une grosse confusion.
En gros :
rondins en bois dur -> planche en bois ancestral
rondins en bois ancestral -> planche en bois ancien
rondins en bois ancien -> planche en bois primitif

Merci de remettre de la cohérence par tiers dans les traductions.