Affichage des messages de Marine Durant :

Les spécialisations de PoF

in Localisation / Traduction

Posted by: Marine Durant

Previous

Marine Durant

French Localization Specialist

Bonjour à tous,

Tout d’abord, nous vous remercions pour vos commentaires et votre participation à l’amélioration de Guild Wars 2.

Le processus de localisation étant créatif tout en devant respecter des règles strictes, il est normal et enrichissant d’observer un très grand nombre d’opinions différentes.

Voici les critères utilisés chez ArenaNet pour nos traductions, critères que nous avons appliqués lors de la traduction des spécialisations d’élite :

• Une terminologie correcte qui ne rentre pas en conflit avec d’autres termes du jeu (déjà existants ou nouveaux termes à venir)
• Une harmonisation entre les termes d’une même catégorie
• Une traduction fidèle à la source qui respecte toutefois les caractéristiques de la langue française
• Certains critères plus techniques tels que des restrictions quant à l’utilisation d’un nom versus un adjectif, la longueur du mot, l’utilisation des noms composés, la prononciation du mot…

Une fois ces règles respectées, nous devons faire des choix préférentiels, qui par définition ne plairont pas à tout le monde, et c’est pour cette raison que le choix final est toujours approuvé par une équipe de professionnels à la fois linguistique et experte du jeu. Cependant, nous accueillons avec plaisir tous vos commentaires, et sommes heureux de les lire.

Merci à tous et bon jeu !

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Marine Durant

Previous

Marine Durant

French Localization Specialist

Next

Bonjour à tous,

Comme toujours, merci de votre participation à l’amélioration de Guild Wars 2.

Nous ne pouvons pas répondre systématiquement à vos messages car nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu.

Cependant, nous accordons une très grande importance à vos retours et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez en savoir davantage sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à consulter la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Voici la liste des derniers sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Lettres-du-succ-s-Lettres-ouvertes
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Confins-de-Givramer-quotidienne/first#post304478
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Porteuse-de-flamme-et-apprenti-porteur-de-flamme/first#post305564
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Coffre-du-colossal/first#post304476
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Serviteur-dans-la-villa-du-Ministre-Wi
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Sylvegl-be-la-Neuve
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Journal-de-recherches-de-Valis-l-Erudit
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Condition-de-purification-de-zone
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Titre-PvP
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traduction-pas-logique
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traduction-du-titre-Rock-Star
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/1-re-instance-de-l-pisode-5-Point-d-ignition
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cris-vigoureux-1
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nom-des-Territoires-frontaliers-en-guilde

Merci encore et bon jeu !

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Marine Durant

Previous

Marine Durant

French Localization Specialist

Next

Bonjour à tous,

Comme toujours, merci de votre participation à l’amélioration de Guild Wars 2.

Nous ne pouvons pas répondre systématiquement à vos messages car nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu.

Cependant, nous accordons une très grande importance à vos retours et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez en savoir davantage sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à consulter la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Voici la liste des derniers sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Porte-de-chez-Marjory
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Dialogue-de-ma-norn
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/pop-es-tyriennes-chapitre-un
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/On-en-perd-un-mot-face-S-is
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traduction-succ-s-Dix-meilleures-simulations
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Caldera-fractur-e-et-Cape-infernale
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/HV3-pisode-2-accrochage-singulier-pluriel
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Noms-des-destructeurs-de-la-Baie-des-Braises
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Minage-dans-la-Baie-des-Braises
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Doublage-Histoire-vivante-3-fin-de-l-pisode-2
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comp-tences-avec-le-m-mes-nom
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/H-raut-ses-L-gendes-communications
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Faute-dans-le-texte-du-Roi-D-ment
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Mise-jour-du-20-09-Erreurs-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Anet-et-sa-communication-en-fran-ais
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nom-du-Prince-sanglant-dans-le-labyrinthe
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Bonne-action
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/D-voreur-impr-gn-de-la-folie-de-la-pierre-de-sang
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nouveau-succ-s-Ev-nements-actuels-13-12-16
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Succ-s-Don-d-Aur-ne

Merci encore et bon jeu !

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Marine Durant

Previous

Marine Durant

French Localization Specialist

Next

Bonjour à tous,

Comme toujours, merci de votre participation à l’amélioration de Guild Wars 2.

Nous ne pouvons pas répondre systématiquement à vos messages car nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu.

Cependant, nous accordons une très grande importance à vos retours et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez en savoir davantage sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à consulter la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Voici la liste des derniers sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Premi-re-instance-LS3
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Inversion-de-dialogue-masculin-f-minin
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Phrase-d-accroche-de-la-Sh-rif-Kol
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Alari-Doublelame
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Tersech-et-explorateur-Alardin
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Ev-nement-Prot-ger-la-Gorge-de-Chokevine
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Probl-me-r-current-Vouvoiement-Tutoiement
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/MAJ-juillet-2-3-d-tails
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traduction-succ-s-Conspiration-de-Dunces
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Jimson-Clareese-Clarisse
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Mise-jour-du-26-juillet-Erreurs-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comp-tence-Surcharge-de-terre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Fautes-de-frappe-dans-un-dialogue
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/A-propos-des-armes-conjur-es
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Mande-Ombre-de-Caer
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Basket-brawl-bagarre-de-paniers
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Pauvre-Glenna

Merci encore et bon jeu !

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Marine Durant

Previous

Marine Durant

French Localization Specialist

Next

Bonjour à tous,

Comme toujours, merci de votre participation à l’amélioration de Guild Wars 2.

Nous ne pouvons pas répondre systématiquement à vos messages car nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu.

Cependant, nous accordons une très grande importance à vos retours et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez en savoir davantage sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à consulter la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Voici la liste des derniers sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Qu-te-de-la-Lib-ration-de-Deborah-Humain
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cat-gorie-de-succ-s-L-ombre-du-dragon
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traduction-de-comp-tence
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-de-traduction-1
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-de-traduction-g-nante
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-de-traduction-du-champion-bandit-Aerl
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Banane-brod-e-renomm-e-en-sacoche-brod-e
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traduction-incorrecte-Options-de-son
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Coffre-de-soigneur-de-gants
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Infinitif-ou-imp-ratif-faut-choisir
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Ce-deltaplane-peut-tre-teint-teint
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Fiole-d-eau-du-Taillis-abandonn
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Mise-jour-du-14-juin-Erreurs-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Equipement-lev-exp-rimental
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Accent-et-majuscule
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Bauges-Nuhoch
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Rashena
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cr-ation-d-un-Charr-texte-de-Dinky
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Une-interview-avec-la-reine-Jennah

Merci encore et bon jeu !

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Marine Durant

Marine Durant

French Localization Specialist

Next

Bonjour à tous,

Comme toujours, merci de votre participation à l’amélioration de Guild Wars 2.

Nous ne pouvons pas répondre systématiquement à vos messages car nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu.

Cependant, nous accordons une très grande importance à vos retours et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez en savoir davantage sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à consulter la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Voici la liste des derniers sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Arpenteuse-des-Brumes-chroniqueuse
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Mini-pr-sent-skritt
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Bouclier-de-feu
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Collection-Cr-puscule-III-Demi-jour
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Le-ferrailleur
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Afficher-le-recharge-de-comp-tence
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Composants-d-armes-graiss-huil
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Golem-ACH-2046-RFR-Fractale
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/HoT-Succ-s-des-profondeurs-verdoyantes
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Description-Torche-de-Fontaine

Merci encore et bon jeu !