Commentaires des développeurs

Mise à jour du jeu – 18 février 2014

in Notes de mises à jour du jeu

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Correction de bug

  • Des pierres ont été ajoutées au puzzle de saut de bretteur dans les Champs de Gendarran.
  • Une corruption des effets a été corrigée sur les fantasmes d’envoûteur portant des armures zodiacales.
  • Correction d’un problème qui faisait apparaître une Mini-tête de guivre de la jungle cobalt d’un sac de secours ultime de citoyen.
  • Ajustement des niveaux de récompenses afin de récompenser les joueurs après 100, 300, 600, 900 et 1200 citoyens sauvés.
  • Correction d’un problème qui empêchait les succès suivants d’être obtenus dans certaines situations : Jeu triple, Champion du Forum des commerçants, Protecteur du Quartier de Posterne et Combattant de Fort Marrin.
  • Correction d’un problème où le suivi des succès dans l’Arche du Lion ne se reconfigurait pas correctement.

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Condensateurs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Jeunes-panth-re
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/donjon-des-Lamentations-Faute-dans-dialogue
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Tout-type-ou-tous-types
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Fautes-de-syntaxe
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/confusion-sur-la-traduction-supply-remplacement
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/parfois-oe-souvent
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comp-tence-de-crabe-Mauvaise-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Hayato-Erreur-de-traduction-dans-le-dialogue
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Grawl-Slave-erreur-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Flamme-Froid-texte-de-Rox
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-d-orthographe-Mont-Maeltr-m
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traduction-Texte-de-Rox
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Histoire-personnelle-Artillerie-percefant-me
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Symbol-of-Koda

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Dolyak Express 21/02/14 - Production audio

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Le Dolyak Express revient pour une nouvelle édition !

Si vous n’êtes pas familier avec le concept du Dolyak Express, vous pouvez lire le sujet de présentation Dolyak Express, mode d’emploi. Pour la première fournée de questions, l’équipe communautaire avait cherché dans toutes les langues une grande variété de questions. Celles-ci sont disponibles ici.

Dans le futur, nous récolterons peut-être des questions dans les sous-forums, mais pour la plupart des questions et réponses du Dolyak Express, nous créerons des sujets spécifiques.

Nous ouvrons aujourd’hui un sujet pour récolter vos questions sur la Production audio

Si vous avez manqué le précédent Dolyak Express, vous pouvez à tout moment retrouver la liste des sujets crées dans les archives du Dolyak Express que nous mettons régulièrement à jour.

N’hésitez pas à lire le mode d’emploi du Dolyak Express pour trouver des conseils sur la façon de présenter vos questions.

(Modéré par Modérateur)

Dolyak Express 10/02/14 - Les personnages et leurs relations

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

DOLYAK EXPRESS : LES PERSONNAGES DE LA TYRIE ET LEURS RELATIONS

Bonjour,

Aujourd’hui, nous répondons à certaines de vos questions de ce fil, et des forums des autres langues, sur les personnages de la Tyrie et leurs relations. Les réponses d’aujourd’hui nous viennent d’Angel McCoy, Bobby Stein et Scott McGough.

Q : Les Charrs comprennent-ils la notion d’amour, ou ne se basent-ils que sur des instincts primaires comme la protection, la complémentarité, le statut dominant et d’autres caractéristiques du genre (comme dans une société animale) ?

Angel McCoy : Les Charrs comprennent la notion d’amour, ils s’éprennent et s’éloignent de leurs partenaires, ils aiment profondément leurs amis et leurs compagnons d’armes. En matière de reproduction, les opinions divergent. Certains cherchent le partenaire ayant les meilleurs gènes ; on a aussi observé des grossesses imprévues. Enfin, il y a des couples amoureux qui cherchent à créer des versions miniatures d’eux-mêmes. Chacun est différent.

Scott McGough : Je voudrais juste ajouter que les Charrs ont une culture essentiellement militaire, et que donc, les qualités qui font un bon soldat (le courage, la loyauté, l’aptitude au combat ou à mener des hommes, etc.) contribuent à la séduction, mais les Charrs ne se basent pas uniquement sur ces critères pour trouver un partenaire compatible.

Q : Je joue un Charr, mais je peux me rendre à Noirfaucon sans être regardé d’un mauvais œil… D’où vient cette soudaine tolérance ?

Angel : C’est la trêve qui dure tant que les négociations sont en cours. Les Humains et les Charrs connaissent actuellement un cessez-le-feu arrangé entre les légions et la reine. Seuls les renégats et les séparatistes s’en prennent à l’autre race, et ce sont des brutes sanguinaires.

Scott : Une inimitié manifeste des Humains à l’égard des Charrs à Noirfaucon déclencherait la colère du Promontoire divin et de la Citadelle noire. De plus, si le mouvement politico-militaire des séparatistes (aujourd’hui clandestin) fait trop parler de lui, cela pourrait le compromettre gravement. En d’autres termes, les Humains anti-Charrs de Noirfaucon n’aiment pas les Charrs, mais ils sont suffisamment intelligents pour attendre le bon moment et choisir leurs combats.

Q : Des couples se forment-ils entre les différentes races de la Tyrie ? C’est le cas de Braham et Rox… mais est-ce une chose courante ou une exception ? Les personnages de races différentes peuvent-ils se reproduire ?

Angel : Chacun est libre dans son jeu de rôle. À l’heure actuelle, vous ne trouverez aucune relation interraciale officielle entre PNJ dans le jeu. Rox et Braham sont simplement bons amis. Mais ça ne veut pas dire que les relations interraciales sont impossibles.

Q : Qui étaient les parents de Taimi ? Quel est le rôle de Zojja dans l’éducation de Taimi ?

Bobby Stein : Nous allons répondre à ces deux questions dans les histoires à venir. Merci pour votre patience !

Q : Pourquoi Logan et Jennah ne peuvent-ils pas s’aimer ni se marier librement ? Y a-t-il une tradition qui les en empêche ? La reine ne peut-elle pas choisir son époux ? Logan n’est-il pas suffisamment bien né (c’est quand même le descendant de Gwen) ?

Angel : La noblesse de Kryte est basée sur le système féodal historique médiéval. Il est inhabituel, et mal vu, de se mélanger entre personnes issues de milieux sociaux différents. Évidement, il y a toujours des rendez-vous galants entre bourgeois, roturiers et gens du peuple, parfois même de l’amour. Mais, socialement, surtout du point de vue de la noblesse, c’est dégradant. Il y a aussi de véritables limites sociales. Un noble doit se comporter et s’exprimer d’une certaine manière lorsqu’il est en compagnie d’autres nobles. La plupart des roturiers et des gens du peuple ne s’habillent pas, ne s’expriment pas et ne se comportent pas de cette façon, et ils éprouvent même du mépris envers ces comportements hautains. Il existe quelques cas historiques d’une personne royale aimant et même parfois épousant un roturier, mais ces cas sont rares et ont généralement de lourdes répercussions sur les deux personnes.

Dans le cas de Logan et de la reine, il y a de nombreuses intrigues politiques qui se jouent en coulisses. Ils vont devoir franchir de nombreux obstacles s’ils veulent être ensemble un jour, en commençant par le fait qu’ils ont tous les deux des choses plus urgentes à régler. Nous approfondirons le sujet une prochaine fois.

Q : Pourquoi mettre autant l’accent sur les personnages plutôt que sur le monde…

Bobby : Nous avons rempli la plupart des cartes de lieux explorables et de villes avec des personnages d’ambiance, des créatures, des événements, et des zones secrètes. Je ne crois pas que nous ayons privilégié l’un plus que l’autre, dans la mesure où nous avons consacré beaucoup de ressources à construire un monde réaliste et interactif que les joueurs peuvent explorer à leur propre rythme.

Q : … et pourquoi présenter des récits sur nos personnages avant même que nous n’ayons eu la chance de nous faire nos propres idées sur eux ?

Bobby : Avec les histoires personnelles, nous voulions offrir la possibilité de faire un peu de jeu de rôle en permettant de personnaliser l’apparence des personnages des joueurs et de leur composer une biographie, ce qui affecte certains chapitres de leur voyage. Ça change du premier Guild Wars, mais c’était important afin de faire évoluer l’expérience de jeu.

Q : Ces derniers temps, les personnages ont l’air beaucoup plus étoffés et plus amusants. Avez-vous changé quelque chose dans votre façon d’écrire ou avez-vous tiré les leçons du passé ?

Bobby : Merci du compliment ! En réalité, nous n’avons pas vraiment changé notre façon d’écrire, mais nous avons consacré davantage de ressources à la présentation, ce qui est sûrement ce que vous avez remarqué. Nous avons beaucoup appris avec le temps, et nous avons donc pu faire évoluer notre processus de création d’histoires. En ce moment, nos réunions scénaristiques sont plus animées et on observe une meilleure collaboration interdisciplinaire. Dans les équipes, les gens s’intéressent beaucoup plus à ces histoires et aux personnages. Ça fait toute la différence en matière de qualité.

Par le passé, nous n’avions généralement pas de mode scénario dans lequel les joueurs pouvaient interagir avec ces personnages, et nous n’avions pas non plus les ressources pour créer beaucoup de cinématiques ou de zones spéciales comme la tanière de Scarlet. Nous avons même écrit (et doublé) de nombreux moments d’évolution de personnages qui n’ont malheureusement jamais pu être intégrés au jeu à cause de contraintes de temps.

En 2013, nous avons étudié les retours des joueurs et nous nous sommes aperçu que nous ne laissions pas suffisamment de chances aux gens de connaître nos personnages et de comprendre les intrigues de la saison. Nous étions un petit peu trop secrets et nous laissions trop de place aux suppositions. À partir de la tour des Cauchemars, nous avons conçu plus d’éléments destinés à transmettre notre histoire et à développer nos personnages, et l’accueil a été extrêmement positif. C’est pourquoi nous avons collaboré plus étroitement avec les designers, les artistes et les concepteurs son pour continuer à améliorer l’histoire et la création de personnages.

Je suis particulièrement enthousiaste en ce qui concerne les épisodes restants de la saison. Nous avons quelques surprises en réserve, alors j’espère que vous serez avec nous pour le dernier épisode de la saison !

Q : Projetez-vous, ou pourriez-vous considérer, d’ajouter un couple d’hommes gays de premier plan dans le monde (en plus d’une des histoires personnelles des Sylvaris), et d’ajouter des personnages importants de couleur (et surtout, des Humains/Norns) dans le monde ?

Angel : Tout à fait. Mais nous n’allons pas le faire juste pour le faire. Nous le ferons quand cela cadrera avec l’histoire.

Q : Quelques questions qui concernent Garm ; comment Eir et lui se sont-ils rencontrés, et où exactement ? En supposant que les loups sanguinaires soient (aussi) éteints en Tyrie, et qu’il soit le seul spécimen encore vivant, qu’est-il arrivé à la meute dans laquelle il est né ? Et enfin, que s’est-il passé entre Eir et lui pour qu’il la suive partout comme s’il était son mâle dominant ?

Angel : C’est une longue histoire. Je vais l’ajouter à ma liste de sujets possibles à aborder dans un billet pour le blog.

Q : En général, quelle relation un joueur entretient-il avec ses compagnons PNJ (familier du Rôdeur, serviteurs nécromants, Guilde des voleurs, etc.) ?

Angel : Ça dépend des personnages. Chacun est différent, et je ne crois pas que ce soit une bonne idée de faire des généralités sur un sujet comme celui-là. Chaque joueur est libre de la relation qu’il entretient avec ses compagnons.

Q : Qu’est-ce qui a poussé Sayeh al’Rajihd et Trahearne à unir leurs forces la première fois qu’ils se sont rencontrés ?

Angel : Nous gardons cette histoire sous le coude pour une éventuelle mise à jour à venir.

Q : Comment se fait-il que la reine Jennah fasse autant confiance à l’Arche du Lion ? C’est un repaire cosmopolite de pirates dirigé par les plus terribles d’entre eux, alors que d’un autre côté, elle se bat contre les bandits de Kryte qui ne sont pas si différents ?

Angel : L’Arche du Lion est un allié commercial de longue date. Elle ne fait peut-être pas confiance aux individus de l’Arche du Lion, mais la ville en elle-même est peu susceptible d’attaquer le Promontoire divin. Les bandits de Kryte, en revanche, évoluent dans les rues du Promontoire divin, et ont porté un coup à son économie et attaqué des citoyens. Ils constituent une menace bien réelle pour le Promontoire divin.

Q : Quelle relation entre quels personnages a le plus inspiré les développeurs ?

Scott : Chaque développeur et chaque designer a un avis différent, mais (information à prendre au dixième degré), si nous ne devions choisir qu’une seule réponse, ce serait Vagabond-Tron et le ménestrel Marcello.

Bobby : Le seigneur Faren et lui-même.

Livestreams GW2 : liste des vidéos disponibles à la rediffusion.

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour à tous et à toutes !

Vous avez raté l’un de nos livestreams Guild Wars 2 ? Pas de panique ! Vous avez la possibilité de retrouver toutes nos vidéos soit sur notre chaîne Twitch où celles-ci sont diffusées en premier lieu, soit sur notre chaîne Youtube.

Ci dessous, vous trouverez la liste des vidéos disponibles rangées par thématique.

A noter que les vidéos relatives aux différentes professions du jeu ne sont pas listées ci-dessous pour la simple raison que celles-ci peuvent présenter des informations rendues obsolètes par les différentes mises à jour d’équilibrage auxquelles nous procédons. Cependant, celles-ci restent disponibles à l’accès en rediffusion sur nos chaînes.

Attention, les vidéos qui suivent sont toutes en langue anglaise non sous-titrée.

Introduction

JcE

JcJ

McM

Equilibrage des compétences

Musiques GW2 & Arts graphiques dans GW2

Monde Vivant

(Modéré par Stephanie Bourguet.4781)

Les montures dans GW2 (sujets fusionnés)

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Merci de ne pas trop vous éloigner du sujet initial de ce topic s’il vous plait. Bien que la différence fantastique / fantasy soit un débat intéressant, ce sujet n’est pas le lieu pour cela.

Cependant, je ne peux que vous inviter à créer, si vous le souhaitez, un nouveau topic pour discuter de ces aspects par rapport au jeu et ce qui fait selon vous que Guild Wars 2 est plus fantasy ou fantastique.

Puzzle jump - La crique du Bretteur

in Bugs : jeu, forum et site web

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Merci d’avoir signalé ce bug, celui-ci a été transmis à notre équipe de développement et nous travaillons à la résolution du problème.

Mise à jour du jeu – 18 février 2014

in Notes de mises à jour du jeu

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Correction de bug

  • Ajout d’ennemis de base supplémentaires aux événements d’escorte de l’Arche du Lion pour permettre aux joueurs d’y participer plus facilement et d’en retirer le crédit.
  • Retiré des camps de ralliement les citoyens ambiants qui ne pouvait pas être sauvés.
  • Corrigé un problème du compteur de Citoyens Sauvés qui provoquait sa réinitialisation alors que les joueurs étaient encore en train de sauver des citoyens.
  • Remplacé un aéronef manquant dans les champs de Gendarran.

[BUG Affichage] Stuff Zodiaque + invisibilité

in Bugs : jeu, forum et site web

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour Selene,

Merci pour votre message, le signalement de ce bug a été transmis à notre équipe de développement.

Bon jeu !

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-trads-correctes-modifi-es-en-trads-douteuses
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Exp-rience
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Scratch-Sentry-Defense
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Voix-des-PnJ-du-bazar
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Karma-liquide
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Recette-en-recompense-pour-le-jubile-de-la-Reine
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Quartier-de-Salma-ou-Quartier-Salma
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Toi-aussi-joues-avec-les-traducteurs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Succ-s-Quotidien-Collecteur-du-jour
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Tokk-Erreur-de-syntaxe
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Panier-sans-s-de-cerf-volant
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Muridienne-ou-de-Muridian
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Sanctuaire-du-Z-phyr-changement-de-sexe
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/artisanat-Manteau-r-sistant-s
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Bo-te-malices-ludique

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Bug succès Triple Terreur (Boss Guivres)

in Bugs : jeu, forum et site web

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour à tous et merci d’avoir signalé ce bug. Nous étudions le problème en ce moment même.

Merci de votre compréhension.

Inventaire du personnage - Bug largeur ?

in Bugs : jeu, forum et site web

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Le problème a été en effet corrigé. N’hésitez pas à poster à nouveau si le problème venait à persister.

Bon jeu !

Patchnote 18/02

in Localisation / Traduction

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Merci de l’avoir signalé. C’est corrigé.

Bonne journée !

Mise à jour du jeu – 18 février 2014

in Notes de mises à jour du jeu

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Correction de bug

  • Corrigé un bug qui empêchait le déclenchement des événements lors de leur réinitialisation.
  • Corrigé un problème de plantage avec l’interface utilisateur de la recherche de groupe.
  • Corrigé un plantage serveur
  • Corrigé un problème de script qui bloquait les événements d’escorte.
  • Corrigé un bug qui provoquait un suivi incorrect des chiffres pour les succès.
  • Le portail asura de Fort Trinité au fort des Veilleurs permet maintenant aux joueurs de quitter la zone en s’approchant du portail.
  • Le laissez-passer permanent de capitaine d’aéronef a vu sa rareté augmentée à “rare”.
  • Corrigé un bug pour lequel les Potions efficaces de massacre des armées de Scarlet augmentaient les dégâts reçus de la part de celles-ci.
  • La fenêtre d’inventaire ne s’élargira plus lentement lorsqu’elle est ouverte puis fermée de façon répétée.
  • Ajusté le timing de certaines conversations de Réfugiés afin que les joueurs puissent les voir plus facilement.
  • Corrigé un bug à cause duquel le compteur de Citoyens Sauvés n’ était pas réinitialisé en entrant de nouveau dans l’Arche du Lion.
  • Ajusté le moment auquel le miasme recouvre les joueurs et les envoie dans les cartes adjacentes.
  • Corrigé la sortie du Sanctuaire d’Obsidienne pour ramener les joueurs au portail asura des Brumes, dans le fort des Veilleurs.
  • Corrigé le contrôle interne de visionnage de la cinématique de l’attaque de l’Arche du Lion, pour que celui-ci soit par personnage et non par compte dans le but d’aider tout personnage qui se retrouverait dans les ruines de l’Arche du Lion après l’invasion.
  • Corrigé un bug qui empêchait la Flute d’être jouée après 5 secondes de pause.

(Modéré par Stephanie Bourguet.4781)

Affaires trouvées...

in La bataille pour l’Arche du Lion - Les lendemains

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Oui j’avais regardé, mais sans grand succès de compréhension sur l’utilité des “Affaires trouvées” (comme pour mes autres question d’ailleurs).

Je le signalais afin justement que toutes celles et ceux qui ont des informations pensent à mettre à jour le wiki.

Bug LFG ?

in Bugs : jeu, forum et site web

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Nous avons relayé le problème à l’équipe des développeurs qui examine le problème. Merci de soumettre les rapports de crash lorsque votre client crash en incluant un maximum d’information qui nous permettraient d’identifier l’origine du problème.

Nous vous conseillons aussi d’utiliser l’outil de réparation du client qui consiste à rajouter le paramètre " -repair" au raccourci de votre client Guild Wars 2. Il est possible que cela ne résolve pas le problème mais cela ne prends que quelques minutes d’essayer. Voici les instructions précises pour Windows :

  1. Assurez vous que vous ayez un raccourci vers votre client Guild Wars 2 sur votre bureau
  2. Cliquez avec le bouton droit sur ce raccourci puis dans les détails ajoutez " -repair" (sans les guillements) après le nom du programme Gw2.exe. Vous devriez donc avoir une ligne de commande de la sorte : C:\Games\Gw2Dev\Gw2Dev.exe –repair
  3. Appuyez sur le bouton OK puis lancez le client en double-cliquant sur le raccourci. Ceci devrait lancer la réparation automatiquement
  4. Une fois terminé, suivez les instructions précédentes afin d’enlever le texte " -repair" de la commande du raccourci

Affaires trouvées...

in La bataille pour l’Arche du Lion - Les lendemains

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Le wiki francophone a commencé à documenter cette pièce : http://wiki-fr.guildwars2.com/wiki/Affaires_trouv%C3%A9es

N’hésitez pas à compléter ces articles (les liens en rouge sont des articles qui n’existent pas encore) !

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comp-tence-de-R-deur-erreur-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-de-traduction-sur-un-v-nement-dynamique
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Descriptif-item-Conduit-de-la-forge-mystique
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Evenement-C-te-de-la-mar-e-sanglante-Sud-Est
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Buff-d-inf-riorit-en-nombre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Lapin-cornes
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Armure-de-torse
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Esprit-du-renouveau-de-la-nature
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comp-tences-monstrueuses
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Membre-s-de-la-guilde
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Rune-de-Melandru
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Vote-Taker-non-traduit
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Descriptions
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Histoire-personnelle-Asi-g
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-erreurs-dans-les-v-nements

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Coffre repère scarlet, trop tard ?

in Monde vivant

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Ceci est un oubli et nous ramènerons les coffres dans une mise à jour à venir. Nos excuses pour ceci !

Cordialement.

Déconnexion intempestive!

in Bugs : jeu, forum et site web

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Avez-vous déjà envoyé un ticket au service d’assistance clientèle sur https://help.guildwars2.com/home pour le problème que vous rencontrez ?

(Modéré par Stephanie Bourguet.4781)

Les réfugiés

in La bataille pour l’Arche du Lion - Les lendemains

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Job-O-Tron (qui a de nouveau changé de nom) et Evon ont de nouvelles histoires pour vous. Mais ce ne sont pas les seuls dont la vie a été totalement bouleversée par l’attaque de l’Arche du Lion : retrouvez tous les habitants de l’Arche pour écouter leur histoire ou les aider à faire face à cette situation sans précédent.

Pour ceux qui ne connaissent pas l’attachant personnage de Job-O-Tron, voici un article qui explique son parcours jusqu’à ce qu’il prenne le nom de Ho Ho Tron lors de l’événement d’Hivernel : https://www.guildwars2.com/fr/news/job-o-trons-journey-the-evolution-of-a-gag/

Idées de nouvelles professions

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Merci de ne pas dévier du sujet initial du topic s’il vous plait.

Mise à jour du jeu – 18 février 2014

in Notes de mises à jour du jeu

Posted by: CC Danicia.1394

Previous

CC Danicia.1394

Next

MONDE VIVANT
Les réfugiés de l’Arche du Lion
L’Arche du Lion est attaquée ! La Garde du Lion fait tout ce qu’elle peut pour protéger les citoyens et évacuer la ville. L’assaut mené par les armées de Scarlet a lourdement endommagé Fort Marrin, et la Grand-place de la porte est en ruine. Aucun endroit de la ville n’a été épargné : la cité détruite est en proie aux flammes. Des bâtiments il ne reste que les ruines, les ponts sont détruits et les champs, brûlés. Pour couronner le tout, un miasme mortel se répand dans la ville. De plus en plus dangereux au fil du temps, il force les survivants à fuir. Quelque part au-dessus de ce champ de ruines, Scarlet contemple son œuvre de destruction et attend le moment où la dernière partie de son plan se mettra en action…

Cinématique de l’attaque
Dès leur connexion, les joueurs de niveau 30 et plus assisteront à une cinématique de l’attaque contre l’Arche du Lion. Les joueurs de niveau inférieur la verront lorsqu’ils pénétreront dans l’Arche du Lion pour la première fois. Les joueurs peuvent revoir la cinématique en s’adressant au directeur de n’importe quel des trois camps de réfugiés. Ces camps se trouvent dans les Champs de Gendarran près du Fort des Veilleurs, au Passage de Lornar à proximité du Prieuré de Durmand, et sur l’Île de la Falaise tumultueuse de la Côte de la marée sanglante.

  • Remarque : tous les personnages qui se trouvaient à l’Arche du Lion avant l’attaque seront déplacés sur une carte adjacente.

L’Arche du Lion

  • L’Arche du Lion est frappée de plein fouet par une attaque d’envergure menée par les forces de Scarlet.
    • Les tours et les monuments se sont effondrés. Les foyers et les commerces sont en ruine. Autour de la ville, les falaises se sont écroulées et les champs sont en flammes.
    • Les Étherlames, l’Alliance toxique et l’Alliance de la Fusion ont percé les défenses de la ville en plusieurs endroits pour l’attaquer.
    • Dans l’enceinte de la ville, seuls les points de passage situés aux trois entrées de l’Arche du Lion peuvent être empruntés.
  • Les portails asuras de l’Arche du Lion sont hors-service, et les points de passage des autres zones sont contestés.
  • Les niveaux du miasme suivent un cycle horaire. La Garde du Lion mobilise ses forces au début de chaque heure près des entrées de la ville, prête à donner l’assaut.
  • Un nouveau portail asura érigé à la hâte relie la ville au Prieuré de Durmand dans le Passage de Lornar. La sortie nord-est donnant sur la Gorge de la porte des glaces, dans les Champs de Gendarran, a été définitivement fermée.
  • L’achèvement de la carte reste possible, y compris pour les points de passage, les sites remarquables, les panoramas, les puzzles de saut et les lunettes de plongée. Mais faites très attention aux troupes de Scarlet !
  • Pour les joueurs ayant des chapitres de leur histoire personnelle à compléter, le capitaine Fracas et la videuse Kinna aideront les joueurs à s’infiltrer dans la ville depuis la Gorge de la porte des glaces.

Évacuez les citoyens !
Pris au piège dans le chaos de l’attaque, les citoyens de l’Arche du Lion ont besoin d’aide. Un décompte des citoyens sauvés par les joueurs est effectué pour chaque incursion dans la ville. En coopérant, les joueurs doivent rechercher des survivants, combattre les troupes attaquantes, éliminer les champions ennemis et escorter les survivants en lieu sûr. Pour chaque palier de citoyens sauvés, tous les participants à l’événement reçoivent du ravitaillement de l’alliance en récompense.

  • Des citoyens se terrent dans les recoins de la ville, dans l’espoir que les secours viennent les aider à s’enfuir. Aidez-les à rejoindre une sortie ou un agent des Soupirs camouflé.
  • Aidez la Garde du Lion à établir une tête de pont, ainsi qu’à prendre et à défendre les points de ralliement situés à l’intérieur de la ville, près de chaque entrée.
    • Rox et Braham sécurisent le Forum des commerçants, Marjory et Kasmeer s’occupent du Quartier de Posterne, et Magnus défend Fort Marrin.
    • Si un des trois points de ralliement est tenu, un représentant de l’ordre offre une amélioration aux joueurs.
  • S’ils empêchent le miasme de se répandre en battant les troupes ennemies, les joueurs sauveront cinq survivants à proximité.
    • Si les trois déploiements de miasme sont empêchés simultanément en moins de dix minutes, 35 citoyens supplémentaires sont sauvés en guise de bonus.
  • Dans l’Arche du Lion, certains groupes ont besoin d’une escorte armée pour pouvoir s’échapper. Aidez-les en leur libérant la voie, ce qui sauvera cinq personnes de plus.
  • Ouvrez l’œil ! Repérez les tas de gravats où les habitants ont caché leurs objets de famille.
  • Quand le miasme approche du seuil mortel, des champions attaquent Fort Marrin et l’Auberge de l’ombre du Lion. Des ennemis de type “élite” atterrissent sur la Grand-place. Pour chaque bosse anéanti, dix citoyens supplémentaires seront sauvés.

Méfiez-vous du miasme, et prêtez une oreille attentive au capitaine Magnus lorsqu’il évalue son niveau. Il n’y a pas d’antidote connu à ce poison mortel, et ceux qui y sont exposés se retrouveront en convalescence dans un des camps à proximité. Il est primordial de sécuriser la sortie avant que le miasme n’atteigne un seuil mortel !

Le Fort des Veilleurs, un centre de services improvisé
La plupart des services disponibles à l’Arche du Lion se trouvent désormais au Fort des Veilleurs, dans les Champs de Gendarran.

  • Tous les portails asuras des villes principales sont maintenant connectés à la nouvelle place des portails du Fort des Veilleurs.
  • Les portails asuras du McM et du JcJ sont eux aussi connectés au Fort des Veilleurs.
  • Le comptoir du Lion noir, la banque et les services de guilde ont été déplacés au Fort des Veilleurs.
  • Les vendeurs de récompenses de donjon et d’armes culturelles se trouvent au Fort des Veilleurs.
  • Le puissant Zommoros, ainsi que Miyani, se trouvent maintenant près des nouveaux portails asuras.
  • Sönder le marchand, Cœurtoisant et Poyaqui y ont eux aussi déménagé.
  • L’aéronef du capitaine, l’Héritier du Chaos, flotte lui au-dessus de la zone. Ce magasin répondra à tous vos besoins.

Les trois camps de réfugiés
Les survivants de l’assaut se sont rassemblés auprès des trois ordres de Tyrie. Dans chaque camp, le Conseil du capitaine et la Garde du Lion tentent de soulager les réfugiés et de leur apporter une aide médicale. Les joueurs pourront y ramener les affaires et les héritages qu’ils auront récupéré et les échanger contre des récompenses qui leur seront utiles. Des montgolfières venues de Kryte proposent de voyager gratuitement entre les camps en ces temps difficiles.

  • Champs de Gendarran : Le principal camp de réfugiés se trouve au sud du Fort des Veilleurs.
    • Le Consortium a remis en place ses portails asuras vers la Crique de Sud-Soleil et les Fractales des Brumes.
    • Kouris propose toujours l’activité du jour aux joueurs.
  • Passage de Lornar : ce petit camp est niché au pied des montagnes, au sud du Prieuré de Durmand.
  • Côte de la marée sanglante : ce camp est installé sur le littoral nord de l’Île de la Falaise tumultueuse.

Récompenses et succès
Lors des incursions des joueurs dans l’Arche du Lion :

  • le ravitaillement de l’alliance ne provient pas uniquement des envahisseurs, les joueurs en reçoivent également en récompense pour le sauvetage d’un certain nombre de citoyens. Ce ravitaillement contient de nombreux objets, dont des affaires de réfugié, des fragments de lame, des morceaux de plan de lame dorsale, des dessins d’enfant réfugié, des piles de poussière de pierre de sang et des potions efficaces de massacre des armées de Scarlet.
    • Il contient plus rarement des toniques quaggans, des laissez-passer de capitaine d’aéronef, voire même des mini-capitaine Magnus.
  • Les joueurs qui prennent et défendent un point de ralliement dans l’Arche du Lion voient un représentant d’un ordre leur offrir une augmentation de combat d’une durée de trente minutes.
    • La Vaillance du Veilleur s’obtient en défendant le Forum des commerçants.
    • Le Bouclier éthérique du Prieuré s’obtient en défendant le Quartier de Posterne.
    • La Célérité des Soupirs s’obtient en protégeant Fort Marrin.
  • Coordonnez vos actions pour arrêter les trois déploiements de miasme au même moment afin de gagner le succès « Triple menace » qui vous offre dix fragments de lame et un butin bonus.
  • Sauvez assez de citoyens et collaborez avec l’ensemble de la carte pour obtenir les cinq paliers de récompense.
    • À chaque fois que les joueurs dépassent un palier, les participants obtiennent des fragments de lames, des affaires de réfugiés et des objets de famille trouvés.
      • Les paliers correspondent à 100, 300, 600, 1000 et 1500 citoyens sauvés.
    • Les joueurs qui restent jusqu’à ce que le miasme atteigne un niveau mortel pourront obtenir, chaque jour, du minerai de dragonite, des sacs de butin de champion et des objets de rareté « chef-d’œuvre ».
      • Les joueurs atteignant le niveau le plus élevé pourront obtenir des matériaux et des récompenses élevés issus des précédentes mises à jour du Monde vivant.

Lorsque vous ne portez pas secours aux citoyens :

  • Après avoir terminé les missions d’escorte à l’Arche du Lion, recherchez les PNJ dans les camps de réfugiés. Ils vendent des recettes de consommables utilitaires, des augmentations de vitesse, des potions de massacre des armées de Scarlet, ou vous offriront une amélioration augmentant votre découverte de magie.
  • Combinez quatre morceaux de plan de lames dorsales dans la Forge mystique pour fabriquer un objet de dos à lames dorsales.
    • Avec les fragments de lames, ajoutez des lames à votre objet de dos jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau élevé.
  • Les objets de famille trouvés peuvent être utilisés pour acheter des potions d’altruisme ou d’égoïsme. Ces potions permettent respectivement d’afficher un halo ou des cornes sur les joueurs qui les utilisent.
    • Trouvez 30 objets de famille et gagnez le succès « Des souvenirs plein… les mains » qui vous offre soit 50 ravitaillements de l’alliance, soit 50 fragments empyréens.

De nouveaux succès :

  • Divers succès demandent aux joueurs de nettoyer chacune des trois entrées de l’Arche du Lion, de terminer les six missions d’escorte et de battre les boss qui arrivent lorsque le miasme s’approche du niveau mortel.
  • Des succès plus difficiles demandent aux joueurs de défendre les trois entrées de la ville et l’ensemble des points de ralliement pendant un cycle d’évacuation complet (succès « Jeu triple »), ou bien de défendre un groupe de réfugiés spécifiques sans subir de perte (succès « Les jeux sont faits »).
  • le méta-succès « Évacuation terminée » offre 100 ravitaillements de l’alliance lorsque les joueurs terminent 15 des 28 succès des réfugiés de l’Arche du Lion ou des succès quotidiens.

ÉQUILIBRAGE, CORRECTION DE BUGS, RETOUCHES
Retouches du monde

  • Triple terreur
    • Un nouveau succès a été ajouté à l’affrontement contre la grande guivre de la jungle. Ce succès est offert lorsque les joueurs terminent l’événement et déverrouillent le prestigieux titre de « Fléau des guivres ».
    • La condition d’obtention du succès « Démolisseur de guivres » a été descendue de 30 à 5 barils.
    • Le succès « Pourfendeur de guivres » est désormais offert à tous les joueurs qui participent aux événements de Triple terreur.
    • Le succès « Étêteur de guivres » est désormais offert à tous les joueurs qui participent aux événements de Triple terreur.
    • Les joueurs ont désormais plus de chances d’obtenir une armure élevée lorsqu’ils finissent les événements de Triple terreur.

Monde contre Monde

  • Suppression de l’obligation d’avoir le rang 30 en McM avant de pouvoir acheter le Don de combat.
  • Lisière des Brumes :
    • Déplacement des deux officiers de guilde qui gênaient les interactions avec le seau.
    • Ajout d’icônes de comptoir aux marchands du Lion noir des zones de départ.
    • Ajout d’un texte d’interaction manquant sur un des lieux de construction de pont.
    • Correction d’un problème qui faisait apparaître les élémentaires liés de Fane en folie empilés les uns sur les autres.
    • Correction d’un problème qui faisait infliger des niveaux de dégât JcE au lieu de niveaux de dégât JcJ à Représailles.
    • Réduction de la cadence de tir des tourelles automatiques de Morneterre.
    • Suppression des titres multiples des succès « Que de ressources ! » et « On dit que c’est votre spécialité ».
    • Les objets, grenade d’attaque aérienne et tourelle sentinelle sont maintenant liés au compte.

BOUTIQUE AUX GEMMES DE LA COMPAGNIE COMMERCIALE DU LION NOIR
Nouveaux objets et promotions

  • Un nouvel ensemble d’armures légère, intermédiaire et lourde, forgées dans un style zodiacal est disponible sous la catégorie « Style » contre 800 gemmes pièce.
  • Un nouvel aéronef rempli de marchands, disposant d’une banque, de comptoirs, d’ateliers d’artisan et de tout ce dont les joueurs ont besoin, survole à présent le Fort des Veilleurs. Un laissez-passer de capitaine d’aéronef d’une durée de deux semaines peut être obtenu dans la catégorie « Services » contre 150 gemmes.
  • Un laissez-passer de capitaine d’aéronef permanent est également disponible cette semaine. Il ne sera ensuite disponible que lors de ventes spéciales. Les joueurs peuvent le trouver dans la catégorie « Services » contre 1000 gemmes.
  • Le nouveau coup de grâce du chef ascalonien est disponible dans la catégorie « Améliorations » contre 800 gemmes. Les joueurs peuvent maintenant invoquer un champion fantomatique et son armée qui piétineront leurs ennemis vaincus.
  • Les joueurs peuvent venir à la boutique aux gemmes pour retirer leurs échantillons gratuits : une augmentation d’expérience, un orbe de résurrection et une augmentation d’artisanat !

Améliorations

  • Ajouts aux coffres du Lion noir :
    • Les coffres peuvent maintenant contenir une mini-Marjory Delaqua ou une mini-Mai Trin.
    • Pour une durée limitée, tous les coffres contiennent aussi cinq sacs de ravitaillement de l’alliance.
  • Le compte à rebours du golem banquier (2 semaines) débute désormais quand le joueur l’active pour la première fois. Il est donc possible de cumuler ceux qui ne sont pas utilisés dans l’inventaire. Ceci ne concerne pas les golems achetés auparavant, ou les golems en attente dans le courrier.
    ________________________________________

Mise à jour du 18 Février retardée

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Nous avons en effet annoncé ceci:
- sur le forum francophone ( sous-forum “Nouvelles et annonces”) : https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/info/news/Mise-jour-pr-paratifs-suppl-mentaires/first#post195696
- et le twitter francophone : https://twitter.com/guildwars2_fr

Je laisse les informations afin que tous le monde profite des liens.

Merci pour votre patience.

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Sp-cial-Monde-contre-Monde
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Vulnerability
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Perchoir
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-sur-un-lien
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Du-cycle-du-Cr-puscule-au-cycle-du-Demi-jour
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Caveau-et-non-tombeau
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cavernicole
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Plaque-de-Marrin
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-tp-et-lieux-mal-crits
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Panneau-JcJ
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Ogre-et-ogre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/H-ros-Fantomatique-vers-H-ros-Spectral
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Montagnes-Cha-ne
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Quelques-erreurs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Quelques-propositions

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Week-end bonus de rang

in JcJ

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Comme Josh l’a signalé sur le forum anglophone, nous n’avons pas pu communiquer ceci en dehors de la communauté anglophone et le problème a été soulevé. Nous sommes désolés pour ce manquement. A l’avenir, ces communications seront faites dans les 4 languages que nous utilisons.

Cordialement.

Mise à jour : préparatifs supplémentaires.

in Nouvelles et annonces

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour à tous !

Nous procédons à quelques préparatifs supplémentaires pour la mise à jour d’aujourd’hui, elle devrait donc faire son apparition dans l’après-midi (heure de Seattle). Profitez-en pour prendre quelques captures d’écran de l’Arche du Lion tant que vous le pouvez et défier une dernière fois la Marionette !

Aperçu du travail de l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Chers joueurs,

Nous souhaitons vous remercier pour vos retours, vos efforts et vos recherches qui contribuent grandement à la qualité et au succès de notre jeu. Nous lisons et étudions minutieusement chacun de vos messages avec pour ambition constante l’amélioration de son contenu.

Afin de vous aider à comprendre la façon dont nous traitons vos messages, nous voulons vous donner un aperçu des efforts fournis au jour le jour par notre équipe de localisation.

Il existe des millions de mots dans GW2 auxquels notre équipe de localisation s’attelle sans relâche !

GW2 met à jour son contenu toutes les deux semaines, ce qui est unique dans le domaine des MMO. Par conséquent, notre équipe de localisation ne cesse d’introduire de nouveaux éléments, de développer une terminologie originale, d’harmoniser les termes les plus récents avec les plus anciens et ce, dans toutes les langues proposées dans le jeu. Notre objectif est de mettre à votre disposition une expérience de jeu toujours dynamique et intéressante.

Nous vous assurons que vos messages et suggestions sont pris en considération. Nous ne disposons pas toujours du temps nécessaire pour répondre à vos nombreuses questions ou expliquer les choix linguistiques que nous faisons chaque jour, mais vos signalements d’erreurs sont étudiés avec attention. Comme vous avez déjà pu le constater, nous corrigeons beaucoup d’erreurs linguistiques que vous nous avez signalées. Pourtant, dans certains cas, certaines occurrences restent inchangées et ce, pour plusieurs raisons.

L’une de ces raisons est que nous mettons à la disposition des joueurs une base de données audio très étendue qui permet de rendre le jeu plus intéressant et l’expérience plus interactive. Pour des raisons de casting, de disponibilité des acteurs ainsi que des contraintes de temps propres à chaque ligne, réenregistrer des phrases déjà doublées s’avère très complexe. Nous devons donc parfois faire le choix difficile de laisser telles quelles certaines occurrences ou d’aligner du contenu non-enregistré avec du contenu doublé.

Après étude de vos messages, les sujets seront verrouillés. Cela vous permettra de savoir lesquels ont été traités. Cependant, pour les raisons expliquées ci-dessus, tous vos retours ne seront pas intégrés.

Pour nous aider davantage, l’aspect constructif de vos remarques est essentiel. N’hésitez pas à lire la page suivante pour plus d’informations sur la façon de formuler au mieux vos signalements d’erreurs :
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/bugs/La-meilleure-fa-on-de-signaler-des-bugs

Nous consacrons le meilleur de notre temps à l’amélioration de la qualité de GW2, et ne sommes donc pas systématiquement en mesure de répondre à vos messages. Nous tenterons cependant de faire une apparition sur les pages du sous-forum dédié à la Traduction du jeu de temps en temps : vos retours sont importants pour nous et la communauté joue un rôle vital dans l’amélioration de Guild Wars 2.

Merci pour votre passion et dévouement envers GW2 !

Localization Specialist

(Modéré par Modérateur)

Comment l'histoire se finit-elle selon vous ?

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Les sujets situés dans les sous-forums des Origines de la Folie et de la Lisière des Brumes réunissant les indices découverts et les théories des joueurs à propos de la fin du monde vivant ont été fusionnés avec ce sujet.

Merci de votre compréhension.

Plantage suite maj lisières des brumes

in Problèmes de compte et assistance technique

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Nous sommes avertis des problèmes de déconnexion qui peuvent affecter certains comptes et travaillons à la résolution du problème.

Si le problème persiste, n’hésitez pas à contacter le service d’assistance clientèle au travers d’un ticket sur http://fr.support.guildwars2.com/

(Modéré par Stephanie Bourguet.4781)

Suggestions pour les guildes

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Il n’est pas possible de donner un retour sur toutes les suggestions faites par les joueurs dans la mesure où la décision d’implémenter ou non un élément dans le jeu est laissé à la discrétion de l’équipe de développement.

Cependant, soyez assurés que nous lisons le forum et transmettons vos retours quotidiennement à nos différentes équipes travaillant autour du jeu.

Dolyak Express 10/02/14 - Les personnages et leurs relations

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour à tous et à toutes !

Merci pour vos questions ! Nous allons maintenant relever sur les forums Guild Wars 2 les différentes questions à transmettre à notre équipe de développement.

Edit : ce topic n’est pas un sujet de CDI mais de Dolyak Express. La différence réside en ce que le développement collaboratif porte sur une discussion philosophique liée au design et à la conception du jeu, tandis que le Dolyak Express est là pour vous apporter des réponses sur les questions que vous pouvez avoir par rapport à un thème donné.

(Modéré par Stephanie Bourguet.4781)

Le problème des vendeurs de chemin !

in Fractales, donjons et raids

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Comme mentionné par Stéphane : “La réponse à la question posée est qu’offrir un service pour faire passer un joueur dans un donjon pour de l’argent en jeu n’est pas interdit. Si cela implique par contre l’utilisation de bug exploitable ou bien une arnaque, ceci doit être signalé au service clientèle. Par contre, un tel service proposé et effectué d’une manière juste n’est pas prohibé et ne devrait pas être signalé au service clientèle.”.

Je vous invite à continuer cette discussion dans le calme et le respect des autres membres du forum. Il y a la Lisière des Brumes pour faire couler le sang et les larmes de vos adversaires.

Merci de votre compréhension.

Dolyak Express 10/02/14 - Les personnages et leurs relations

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Il peut s’agit des relations qu’entretiennent les personnages non joueur de Guild Wars 2 de votre choix . Par exemple des questions sur la relation entre Logan et la reine, ou entre Zoija et son maître, ou encore entre Ellen Kiel et Evon Gnashblade etc. Mais il peut s’agir de personnages plus mineurs également.

(Modéré par Stephanie Bourguet.4781)

Dolyak Express 10/02/14 - Les personnages et leurs relations

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Le Dolyak Express revient pour une nouvelle édition !

Si vous n’êtes pas familier avec le concept du Dolyak Express, vous pouvez lire le sujet de présentation Dolyak Express, mode d’emploi. Pour la première fournée de questions, l’équipe communautaire avait cherché dans toutes les langues une grande variété de questions. Celles-ci sont disponibles ici.

Dans le futur, nous récolterons peut-être des questions dans les sous-forums, mais pour la plupart des questions et réponses du Dolyak Express, nous créerons des sujets spécifiques.

Nous ouvrons aujourd’hui un sujet pour récolter vos questions sur Les personnages de Tyrie et leurs relations.

Si vous avez manqué le précédent Dolyak Express, vous pouvez à tout moment retrouver la liste des sujets crées dans les archives du Dolyak Express que nous mettons régulièrement à jour.

N’hésitez pas à lire le mode d’emploi du Dolyak Express pour trouver des conseils sur la façon de présenter vos questions.

(Modéré par Modérateur)

Les montures dans GW2 (sujets fusionnés)

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Les deux sujets portant sur les montures dans Guild Wars 2 ont été fusionnés.
Merci de votre compréhension.

Mise à jour du jeu - 4 février 2014

in Notes de mises à jour du jeu

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Correction de bug

  • Corrigé un bug qui permettait à chaque Tête de Grande Guivre de la Jungle décapitée d’être attirée en dehors de la zone d’événement. Un petit ajustement de l’équilibrage a été fait pour permettre cette correction.
  • Corrigé un problème qui de façon ponctuelle ramenait plusieurs joueurs à leur point de départ sur des cartes McM.

Mise à jour des prérequis pour obtention de Don de Combat

in McM

Posted by: Allie Murdock.8152

Previous

Allie Murdock.8152

Next

Nous allons retirer les prérequis lies au rang pour le Don de Combat dans la mise à jour du 18 février et évaluerons plus avant quels seront ces prérequis. Nous n’avons pour le moment pas arrêté de date sur la réinstallation de prérequis liés au rang.

Dolyak Express 24/01/14 - Monde contre Monde

in Discussions sur Guild Wars 2

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Bonjour,
Merci d’avoir patienté le temps que nous rassemblions les réponses pour cet édition du Dolyak Express. Aujourd’hui, Devon Carver et Colin Johanson répondent à certaines de vos questions sur le Monde contre Monde posées en français mais également sur les forums des autres langues.

Q : L’histoire du McM deviendra-t-elle un jour le point central du Monde vivant ? Ou l’implication du Monde vivant dans le McM se limitera-t-elle à certains événements, comme les saisons McM ?
Colin Johanson : Il est tout à fait possible sur le plan thématique qu’à un certain point, une histoire se déroule en grande partie, voire exclusivement, dans les Brumes. Quelques histoires nous y ont déjà transporté : Scarlet possède des sondes dans les brumes par exemple, et quelques-uns de ses Étherlames y voyagent sous la direction de Mai Trin, qui s’est échappée récemment, dans notre mise à jour du 4 février et qui nous font découvrir la carte de la lisière des Brumes. De manière générale, nous essayons d’éviter de forcer les joueurs à miser sur la compétition pour progresser dans leur histoire, mais cela ne veut pas dire que nous ne pouvons pas créer des scénarios qui se dérouleraient dans les Brumes, ou révéler des cartes supplémentaires de la même manière que nous l’avons fait pour la lisière des Brumes.

À l’avenir, les scénarios de grande envergure en arrière-plan du McM arriveront sous forme de système de jeu compétitif entre les mondes, et de contenu et fonctionnalités supplémentaires que nous continuons à ajouter pour soutenir cette forme première du mode de jeu.

Q : Envisageriez-vous de concevoir des PNJ dont la difficulté s’adapterait au nombre des joueurs les attaquant ?
Colin : Nous le faisons déjà dans tout Gw2 ! La façon dont les ennemis s’adaptent dépend des capacités et des éléments du contenu auquel ils sont liés, mais à chaque mise à jour que nous lançons, nous affinons de plus en plus notre système d’échelle dynamique. La plupart des combats en McM sont contre des PNJ qui ont une échelle dynamique très limitée, pour que les joueurs ne perdent pas de temps à essayer de prendre le contrôle d’une tour/combattre le PNJ final une fois qu’ils ont déjà passé beaucoup de temps à y pénétrer. Mais c’est un outil dont nous disposons et dont nous pourrions tirer avantage partout dans le McM si nous décidions de le développer pour la suite.

Q : La mise en place d’une fonctionnalité de « Commandant de guilde », qui procurerait un symbole de commandement visible uniquement par les membres de la guilde, est-elle à l’étude ?
Devon Carver : Cette fonctionnalité a été très demandée dans l’un des fils du forum de notre initiative de développement collaboratif et nous réfléchissons actuellement à la conception de tous les aspects de ce système. L’Initiative de développement collaboratif est un espace sur le forum dans lequel nous abordons un sujet particulier sur le jeu d’un point de vue de la conception. Nous utilisons cet espace pour échanger des idées avec les fans et c’est un outil très important pour nous en termes d’évolution de conception du jeu.

Q : Sans entrer dans les détails, y aura-t-il d’autres tentatives de faites pour « attirer » les joueurs de JcE en McM ?
Devon : Nous allons continuer à améliorer les récompenses offertes en McM. Les succès ajoutés à la mise à jour de la lisière des Brumes et les récompenses de la saison 1 McM font partie d’un projet visant à offrir des présents à des gens qui s’essairaient au McM et qui sans cela ne l’auraient pas fait. La technologie employée derrière cette mise à jour nous permet aussi d’accueillir en McM, en tout temps, tous les joueurs qui le désirent. Nous allons continuer à augmenter le nombre de récompenses pour le jeu en McM dans les domaines pour lesquels cela fait sens. La mise à jour de la lisière des Brumes va augmenter la fréquence d’apparition d’objets élevés dans les coffres de rang élevé, ainsi que la quantité de minerai de dragonite que les joueurs obtiendront en McM.

Q : Y aura-t-il à l’avenir plus de cartes de McM à proprement parler plutôt que des débordements comme la lisière des Brumes ?
Devon : Pour l’heure, nous nous concentrons sur l’amélioration du McM et des cartes actuelles avant d’en ajouter de nouvelles. La lisière des Brumes nous offre la possibilité d’essayer certaines choses qui, nous l’espérons, pourront être intégrées aux autres cartes, tout en garantissant que les joueurs puissent toujours prendre part au McM, indépendamment du nombre de personnes présentes sur une carte. Nous pensons qu’il est préférable d’apporter des améliorations à l’intégralité de l’expérience McM avant d’ajouter de nouveaux éléments de contenu volumineux.

Q : Quelle est votre politique d’équilibrage en McM ? D’après certaines personnes, vous ne créerez pas d’équilibrage spécifique au McM, contrairement au JcE et au JcJ. Est-ce vrai, et si oui, pourquoi ?
Devon : Nous pensons qu’il est essentiel que le McM et le JcE soit liés autant que possible, dans la mesure où nous souhaitons réduire les barrières à l’entrée des différents types de jeu pour les joueurs. Moins il existe de zones de jeu équilibrées séparément les unes des autres, plus le jeu devient clair pour les joueurs étant donné que leurs compétences et leurs personnages se comportent de la même manière quoi qu’ils jouent. Nous voulons faciliter le passage des joueurs du JcE au McM, pour qu’ils puissent utiliser le même personnage sans devoir complètement repenser leur barre de compétences. Si nous décidions d’équilibrer les différentes régions du jeu séparément les unes des autres, nous pensons qu’il deviendrait alors plus difficile pour les joueurs de passer du McM au JcE, et inversement, surtout s’ils ne sont pas familiers de ces modes de jeu.

Q : Pourriez-vous nous dire à quelles critiques le design de la lisière des Brumes cherche-t-il à remédier ? Par exemple, on dirait qu’elle pourrait être plus propice à des batailles techniques de petite ou moyenne envergure, ce qui va à l’encontre du mode de jeu prédominant en McM à l’heure actuelle : les attaques en bus/zerg.
Devon : Nous avons essayé de concevoir la carte pour qu’elle ait un schéma différent des autres cartes de McM. C’était en partie une tentative de créer davantage de goulets d’étranglement et de lieux qu’un groupe important trouverait difficile à arpenter. Nous voulions essayer de nouvelles choses, pour changer le système de jeu McM standard et offrir la possibilité aux groupes de joueurs plus petits de participer à la carte. Nous voulions également offrir aux joueurs un endroit où ils pourraient jouer et faire progresser leurs personnages en McM en attendant de pouvoir accéder à des cartes McM déjà pleines. La carte permet aussi d’habituer les nouveaux joueurs au McM sans se sentir dépassés, dans la mesure où le score de la lisière des Brumes n’affecte pas le score de la carte existante. La lisière des Brumes est unique dans le sens où elle fait apparaitre de nouvelles instances de la carte au fur et à mesure que les cartes se remplissent, donc contrairement aux cartes McM existantes, les joueurs ont accès à la lisière des Brumes en permanence.

Q : Que pensez-vous du caractère défendable des forts et des tours ?
Devon : Nous pensons qu’il y a toujours des changements à apporter aux objectifs de McM pour rendre le jeu encore plus intéressant. Si défendre peut être gratifiant, nous pensons qu’augmenter les récompenses serait une bonne chose, dans la mesure où il peut désormais être beaucoup plus difficile de convaincre les joueurs de défendre des lieux. Défendre des objectifs devrait être aussi enrichissant que de les prendre, et à l’heure actuelle, nous avons une impression de déséquilibre. Cela peut les rendre plus difficile que prévu à conserver. Avec la lisière des Brumes, c’est un pas de plus dans cette direction, étant donné que nous avons ajouté une IA aux défenseurs, ce qui devrait leur permettre de mieux aider à conserver les objectifs.

Q : A-t-il été décidé d’offrir +1 point pour un piétinement plutôt que pour une victime parce qu’il est plus simple d’attribuer un piétinement au bon serveur ? Si oui, n’est-il pas possible d’aller plus loin et de trouver le moyen d’attribuer le point pour les victimes et plus seulement pour les piétinements ?
Devon : Il y a plusieurs raisons qui nous ont incités à faire les choses comme nous les avons faites. Tout d’abord, nous voulions créer une sorte de stratégie pour gagner des points en tuant des joueurs. Plutôt que d’obtenir des points à chaque victime, obtenir des points pour les piétinements implique que les joueurs décident de la façon dont ils tuent leurs ennemis. Ensuite, nous voulions intégrer une version moins étendue pour voir comment elle fonctionnerait. Effectuer d’importants changements au McM, notamment l’attribution de points, peut avoir des effets inattendus, c’est pourquoi nous avons décidé de l’isoler autant que possible.

Q : Le score de guerre total va-t-il s’adapter davantage à l’« activité du joueur » et moins à la simple « présence pendant les heures creuses » ?
Devon : C’est une chose à laquelle nous travaillons activement. Les avancées que nous avons faites dans la lisière des Brumes en matière d’IA font partie d’un projet à long terme pour commencer à y remédier. À long terme, notre objectif est de faire en sorte que le McM soit déterminé principalement lorsque les joueurs sont connectés, et pas par les heures de présence. Plus le nombre de joueurs connecté est important, plus le McM sera intéressant, et nous voulons qu’il s’agisse des moments passés en McM qui comptent le plus.

Q : Quels sont les projets à court terme (excepté la lisière des Brumes) pour le McM dont vous pouvez parler ?
Devon : Nous avons de nombreux projets en cours, mais rien dont nous ne puissions déjà parler publiquement.

Q : Avez-vous pensé à ajouter des objets limités dans le temps au McM pour permettre aux guildes de créer des points de passage temporaires (limités dans le temps) lors des sièges ? Ils pourraient être créés à l’aide de l’arbre technologique de guilde.
Devon : Ce n’est pas quelque chose dont nous avons parlé jusque-là.

Q : Avez-vous considéré d’améliorer l’adaptation de la difficulté pour les escortes de dolyaks ? Par exemple, si un dolyak est attaqué par un groupe plus important, ne pourrait-il pas « faire apparaître » des voleurs dissimulés en tant que protection rapprochée pour rendre le combat plus intéressant ?
Devon : C’est une idée intéressante que nous n’avons pas vraiment envisagée. Utiliser des PNJ pour offrir un intérêt supplémentaire au McM est une chose dont nous parlons. La lisière des Brumes possède quelques exemples de types de PNJ qui peuvent, d’après nous, offrir des combats plus intéressants d’un point de vue stratégique. Nous projetons d’utiliser certaines des choses que nous avons apprises grâce à la lisière des Brumes et de commencer à les intégrer dans d’autres cartes McM.

Nouvelle carte McM : La lisière

in McM

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Pour ceux qui ont eu l’occasion de tester cette nouvelle carte depuis sa mise en ligne, quels sont vos avis sur l’expérience que vous en avez faite ?

Mise à jour du jeu - 4 février 2014

in Notes de mises à jour du jeu

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Correction de bug

  • Corrigé plusieurs plantages serveur dans la Lisière des Brumes
  • Corrigé un bug qui empêchait les Etherlames de réapparaître dans la Lisière des Brumes.

Compagnie Commerciale qui ne charge pas

in Compagnie commerciale du Lion noir

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Bonjour,

Dans ce cas, je vous conseille de contacter l’assistance clientèle au travers d’un ticket sur la page https://help.guildwars2.com/home.

Mise à jour du jeu - 4 février 2014

in Notes de mises à jour du jeu

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Correction de bug

  • Ajouté une récompense de coffre pour la capture des objectifs Réacteurs dans la Lisière des Brumes.
  • Corrigé un bug dans lequel les clones et illusions de l’Envoûteur se dispersaient prématurément si leur cible devenait furtive.
  • Les ponts de la Lisière des Brumes ne rapportent plus d’expérience lorsque ceux-ci sont détruits.
  • Procédé à quelques améliorations de la chaîne d’événements Triple terreur.

Nouveaux liens non-traduits

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour,

Serait-il possible de nous donner quelques copies d’écran illustrant ces erreurs en jeu ?

Avoir la possibilité de les reproduire serait apprécié.

Merci infiniment !

Localization Specialist

Oubli MV

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Merci pour vos retours sur ce sujet et de manière générale !

Les lignes auxquelles vous faites référence ont été ajoutées au contenu de la mise à jour du 4 février à tort par nos outils de développement alors qu’elles auraient dû être publiées lors d’une mise à jour ultérieure. Ceci explique pourquoi elles n’étaient donc pas traduites à ce jour.

Rassurez-vous, l’erreur a été corrigée ! Cette correction apparaitra bientôt en jeu.

Merci encore !

Localization Specialist

Mise à jour du jeu - 4 février 2014

in Notes de mises à jour du jeu

Posted by: Stephanie Bourguet

Previous

Stephanie Bourguet

Chargée de Communauté Francophone

Next

Correction de bug

  • Augmenté les performances à l’intérieur du bar le Cul-de-sac.
  • Le coup de grâce Quaggan joue maintenant les bons effets sonores.
  • Corrigé un bug qui autorisait trop de joueurs dans une seule carte de la Lisière des Brumes.
  • Corrigé un bug qui empêchait Protecteur de régulateur V

Code Gem invalide

in Problèmes de compte et assistance technique

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

J’ai comme l’impression de me faire prendre pour un papillon avec vôtre réponse .. ^^
C’est pas le premier que j’achète. Seulement avant le bouton “rachat” n’éxistait pas.

Lorsque vous suivez les instructions ci-dessus, vous devriez voir apparaître un champ pour entrer votre code de gemme, à côté du bouton “Rachat”. Si ce n’est pas le cas, merci de fournir une capture d’écran.

Ceci étant dit, il semble en effet que le mot “Rachat” soit une erreur de traduction et je l’ai signalé à notre équipe de localisation afin qu’un terme plus approprié soit trouvé.

Code Gem invalide

in Problèmes de compte et assistance technique

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Bonsoir,

Vous pouvez trouver une explication sur comment activer votre code ici : https://help.guildwars2.com/entries/28270718-Les-cartes-de-gemmes-et-les-codes-d-activation

Si vous avez d’autres questions, n’hésitez pas à les poser.
Cordialement.

Personnage coincé dans les brumes

in Problèmes de compte et assistance technique

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Nous sommes en train de travailler sur les problèmes liés à la carte La lisière des Brumes. Merci de patienter et essayer plus tard. Je ferme cette discussion en vous redirigeant vers ce sujet : https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/livingworld/edgeofthemists/Grave-d-connections-sur-la-lisi-re/

Grave déconnections sur la lisière

in La lisière des Brumes

Posted by: Stephane Lo Presti

Previous

Stephane Lo Presti

Chargé de Communauté Francophone

Next

Nous travaillons activement sur la résolution des problèmes afin de vous permettre de vous connecter à la carte La lisière des Brumes. Merci pour votre patience.

Au passage, n’hésitez pas à nous contacter ou garder un oiel sur notre compte Twitter : https://twitter.com/guildwars2_fr