Affichage des messages de Manon Berdu.8176 :

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/The-Shatterer-n-est-pas-Le-Destructeur/first#post240394
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Combustion-vs-Brasier
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Recettes-dons-de-l-gendaires
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-Soupirs-et-les-pommes
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Description-competence-Venin-d-cailleux
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Sylvari-rodeuse
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/actualit-s-du-19-03
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Noms-apparences-des-armures-norns-invers-es
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Lisibilit-de-la-barre-de-vie
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Structures-MCM

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Pig-Iron-Mine-Short-Fuse
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/xx-de-la-carte-explor-s
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/La-vouivre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Le-retour-des-esquives
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Perte-du-parall-le-GW-GW2
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Lucky-Ram-Lantern-Lucky-Great-Ram-Lantern
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Attaque-Fracas-de-marteau-du-guerrier
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Contre-sens-dans-la-description-Bouton-pr-t/first#post243755
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Faute-dans-la-description-d-un-sort
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Chevalier-noir-Cerf-blanc
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Commandeur-des-daims
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Une-race-de-gens-la-mentalit-de-serpents
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Je-cite-Nouvelles-coiffures-by-Anet/first#post235580
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/faute-de-frappe-sur-la-page-web-de-l-extension

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Le retour des esquives !

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Merci pour votre message ;-)

Localization Specialist

Contre-sens dans la description "Bouton prêt"

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

En effet, il s’agit là d’une erreur regrettable ! :-) Nous avons corrigé ce bug et rajouté la négation au bon endroit.

Merci pour vos retours !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nouveaux-Mordrems
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-de-traduction-de-Emberglow
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Twin-Talons-toujours-une-mauvaise-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Description-succ-s-Infiltration-agressive
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Texte-descriptif-des-Coffre-d-armure-de-Saphir
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Trad-des-Stats-Sceau-Chamanique-Seal-of-the-Shaman
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Sac-doc-job-O-Tron-phrase-rron
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/La-r-compense-finale-du-monde-vivant
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Bosquet-PNJ-Parroen-mentionne-des-chiots
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Tygor-Flagelmens-est-un-homme
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Souffleuses-moteur
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comptoir-du-Lion-Noir
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Titre-Arpenteur-des-Brumes
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Echoes-of-the-past-Spectre-du-temps
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/PNJ-Colwyn-CourT-des-cauchemars

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Finisseur-JcJ-mensuel
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Saison-des-descendants-Saison-du-Scion
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/erreur-traduction-infos-de-quete-erreur-mineure
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aptitude-Supression-du-linceul
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cimeti-re-de-Sh-moor
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Travail-des-mineurs-au-Passage-de-Lornar
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cachet-de-corruption-mineur-et-sup-rieur
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Coffre-de-butin-nomm-inconnu
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Histoire-personnelle-des-asuras
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Expert-en-esquive-quotidien
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Manque-une-lettre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Une-erreur-4-25-po
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Troupe-Blast-Ashford

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Inscription-ineffable
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Combo-Coup-de-Gr-ce
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Noyau-d-nergie-d-assaut-statique-chevaleresque
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Consumation-une-mauvaise-blague
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Esquive-Evitement
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Panth-on-des-H-ros
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Boutons-artisanat-toujours-sur-2-lignes
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Dry-Top-cimes-ches-ou-col-aride-Sujets-fusionn-s
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Craft-de-teinture-tte
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Illustration
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Oubli-de-traduction-L-asura-franglais
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Typo-dans-le-discours-de-l-arbre-clair
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Le-septi-me-mois-de-Juillet
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Sous-texte-des-scarab-es-et-surpopulation-d-ourses
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Teintures-Gla-age

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Repoussement-ou-r-pulsion
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreurs-de-traduction-dans-le-JcJ
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Faiblesse-ou-affaiblissement
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-de-traduction-Chamane-Vigmarr
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/D-fi-de-guilde-Erreur-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/La-source-d-Orr
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Un-crabe-difficile-dig-rer
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Chouette-des-cerises
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Insecte-foudroyant-seriously
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traductions-de-Dusk-et-Twilight-invers-es
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Collections
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Intrus
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-garement-de-l-interface
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/PNJ-Fionna-qui-devient-Fiona-dans-la-notification
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Finisseur-JcJ-mensuel

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cornaline
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-cachets-JcJ
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Twin-Talons-mauvaise-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Magn-tite-et-lieux-McM
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Esprit-es-tu-l
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/L-enqueste-en-gr-ve
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Travailleur-du-cuir-partie-1
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Promontoire-divin-et-colines-de-kessex-bizar
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/le-Largos-et-autre-nouveaut-s
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-tailleur-partie-6
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Tailleur-partie-5
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Boutons-sur-2-lignes
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/d-nominations-des-achievements-et-VF
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Mon-nom-est-personne
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Brigande

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Petites-erreurs-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Construction-d-atelier
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-erreurs-de-la-mise-jour-du-15-Avril
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Collines-de-Kessex-suite
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Points-et-D-fis-de-comp-tence
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Bug-de-traduction-achat-de-gemmes
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Pourfendeuse-de-championne
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nom-de-la-miniature-de-la-grande-guivre-erron
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nourrishment
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cogn-es
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Fusil-bouchon
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Gants-de-mercenaire
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Quelle-chance
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Quelques-d-tails
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Augment-et-non-am-lior

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Tailleur-partie-7
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Tailleur-partie-1
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Chien-de-pierre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cogl-a-disparu
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Teintures
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nouvelles-erreurs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Indignation-vertueuse
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nom-de-PNJ-incorrect
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Et-le-pluriel
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Le-lion-rugit-mieux-avec-une-majuscule
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Varonos-Porook
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/non-utilis-ou-inutilis
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Garde-robe-Objets-de-retour
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Ma-onnerie

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/H-licos
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Louve-ou-Loup
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Chef-de-coterie-champion
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Parcours-et-non-Exploit
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Show-must-go-on
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Champion-slayer
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Protecteurs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-des-Succ-s
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Drysdan
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Bouclier-de-glace-corrompu
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nom-de-Zone-erron-e
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Viande
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Boisson
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Kingsgate
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Objet-de-retour

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comp-tences-monstrueuses-acte-II
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Apparition-de-liens-non-traduits
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-sur-le-sexe
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Pikfruit
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Territoires-frontaliers
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Recette-insigne-de-soldat-d-Ahamid
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Arr-tes-tes-Charrs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Pack-de-fonctionnalit-s
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Encore-des-minis
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/C-sure-p-nible
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Reine-araign-e
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Lancer-de-crabe
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/My-name-is-Bag-Punching-bag
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Forage
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Survie-Sud-Soleil

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Bagarre-de-barils
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Coquille
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Tailleur-partie-8
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Tailleur-partie-8-1
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Bilan-de-la-localisation-et-projet
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Tombe-du-martyre-et-autres-joyeuset-s
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Pirates
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/source-curative
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Segments-de-cuir-brut
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Fort-des-Veilleurs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrig-A-fermer-Teinture-Jaune-Pastel
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-de-traduction-pour-Smoldur-l-impassible
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/probl-me-de-traduction-sur-zone

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Bilan de la localisation et projet

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Merci pour votre aide et vos efforts concernant l’amélioration de la traduction française !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/r-gulateurs-d-nergie
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Retour-au-combat
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/C-est-un-chapeau-ou-un-manteau
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Le-latin-a-r-gn
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Quelques-corrections-d-artisanat
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/S-entra-ner-avec-la-milice-vall-e-de-la-reine
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/L-abominable-horreur
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Oubli-McM-Classement-et-comp-tences
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Toujours-ce-m-me-probl-me-de-coupure
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Haneri-Jenos
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Colosse-Rumblus
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Survie-Sud-Soleil
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Avoir-un-bon-transit
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-Bijoutier-suite
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Course-du-sanctuaire-comp-tences-et-descriptions

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Nouvelle-potion-de-massacre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/canaux-de-discussion
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Moral-Alliance-toxique
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Phrase-ou-juxtaposition-de-participe-pass
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Contr-le-pas-commande
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Classement-position-rang
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Champs-de-ruine-M-morial-Noirfaucon
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Viande-de-dolyak
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-coteries-asuras
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Prix-Snaff
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Une-sinistre-cargaison
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Tonneau-de-p-trole
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Le-grand-retour-du-Points-de-contr-le
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Contrat-de-d-fense
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Toujours-les-minis

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Sous-titre-video-fin-de-l-histoire-vivante/first#post198247
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Corrections-bijoutier
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-erreurs-signal-s-sont-elles-corrig-s
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Commandante-Revenante
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Pas-d-oeufs-svp
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Commandante-Revenante
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Commentaire-trad-dial-Kasmeer-Marjory-Lornar/first#post196841
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Inextricable-c-est-le-bon-mot
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Tirer-au-lieu-de-Feu-pour-Fire-dans-zone-de-combo
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Des-jungles-ou-de-la-jungle
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Histoire-perso-Golem-de-Positionnement-Spatial
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-Hyleks-quel-foutu-bazar
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traduction-Texte-de-Rox
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-mers-des-lamentations
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Marais-de-Lumillule-Absence-de-traduction

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sous titre video fin de l'histoire vivante

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour,

Merci pour vos retours !

Après vérification, le sous-titre semble bien correspondre à ce que l’audio indique :

“…elle est cassée. Je sais. (grogne) Je m’en sortirai. Allez. Rattrape-la.”

Merci tout de même ;-)

Localization Specialist

Commentaire trad - dial. Kasmeer/Marjory - Lornar

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Merci pour ce message ! En effet, l’envers des coulisses semble être révélé au public le temps d’une phrase :-)

L’erreur a été corrigée.

Merci encore pour vos retours et pour votre commentaire positif concernant l’enregistrement !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Boucani-re-sniper
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Grand-chasse
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Le-moa-crie
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Rune-de-Melandru-Sup-rieure
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Courageux-Corsaire-Crafty-Corsair
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/cote-de-la-mar-e-sanglante-Description-d-event
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/objet-lev-Pointe-de-fl-che-de-Pyre-Fiertir
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/PNJ-Administratrice-Elpida-Callis
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Hinterland-Harathis-traduction-PNJ
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Ev-nements-mensuels
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Coffre-d-invocation-de-guilde
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Orthographe-Plaines-d-ashford-Bassin-d-ascalon
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Terres-sauvages-de-Brisban-Esprit-de-l-arbre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Contenu-du-livre-Les-dragons-ancestraux
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Teinture-Crayon-Teinture-rouge-l-vres

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Condensateurs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Jeunes-panth-re
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/donjon-des-Lamentations-Faute-dans-dialogue
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Tout-type-ou-tous-types
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Fautes-de-syntaxe
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/confusion-sur-la-traduction-supply-remplacement
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/parfois-oe-souvent
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comp-tence-de-crabe-Mauvaise-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Hayato-Erreur-de-traduction-dans-le-dialogue
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Grawl-Slave-erreur-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Flamme-Froid-texte-de-Rox
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-d-orthographe-Mont-Maeltr-m
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Traduction-Texte-de-Rox
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Histoire-personnelle-Artillerie-percefant-me
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Symbol-of-Koda

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-trads-correctes-modifi-es-en-trads-douteuses
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Exp-rience
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Scratch-Sentry-Defense
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Voix-des-PnJ-du-bazar
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Karma-liquide
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Recette-en-recompense-pour-le-jubile-de-la-Reine
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Quartier-de-Salma-ou-Quartier-Salma
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Toi-aussi-joues-avec-les-traducteurs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Succ-s-Quotidien-Collecteur-du-jour
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Tokk-Erreur-de-syntaxe
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Panier-sans-s-de-cerf-volant
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Muridienne-ou-de-Muridian
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Sanctuaire-du-Z-phyr-changement-de-sexe
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/artisanat-Manteau-r-sistant-s
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Bo-te-malices-ludique

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comp-tence-de-R-deur-erreur-de-traduction
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-de-traduction-sur-un-v-nement-dynamique
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Descriptif-item-Conduit-de-la-forge-mystique
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Evenement-C-te-de-la-mar-e-sanglante-Sud-Est
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Buff-d-inf-riorit-en-nombre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Lapin-cornes
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Armure-de-torse
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Esprit-du-renouveau-de-la-nature
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Comp-tences-monstrueuses
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Membre-s-de-la-guilde
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Rune-de-Melandru
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Vote-Taker-non-traduit
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Descriptions
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Histoire-personnelle-Asi-g
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-erreurs-dans-les-v-nements

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Sujets analysés par l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous !

Tout d’abord, merci infiniment pour votre participation à l’amélioration de la qualité de Guild Wars 2 !

Nous consacrons le meilleur de notre temps à la correction d’erreurs dans le jeu, c’est pourquoi nous ne répondons pas systématiquement à vos messages.

Cependant, nous accordons une très grande importance aux retours de notre communauté et analysons et traitons tous vos sujets.

Si vous souhaitez davantage d’informations sur la façon dont vos retours sont intégrés, n’hésitez pas à lire la page suivante :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Aper-u-du-travail-de-l-quipe-de-localisation-1/first#post195693

Vous trouverez ci-dessous une liste de sujets analysés et verrouillés :

https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Sp-cial-Monde-contre-Monde
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Vulnerability
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Perchoir
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Erreur-sur-un-lien
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Du-cycle-du-Cr-puscule-au-cycle-du-Demi-jour
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Caveau-et-non-tombeau
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Cavernicole
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Plaque-de-Marrin
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Les-tp-et-lieux-mal-crits
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Panneau-JcJ
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Ogre-et-ogre
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/H-ros-Fantomatique-vers-H-ros-Spectral
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Montagnes-Cha-ne
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Quelques-erreurs
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/loc/Quelques-propositions

Merci encore et bonne progression dans le jeu !

Localization Specialist

Aperçu du travail de l'équipe de localisation

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Chers joueurs,

Nous souhaitons vous remercier pour vos retours, vos efforts et vos recherches qui contribuent grandement à la qualité et au succès de notre jeu. Nous lisons et étudions minutieusement chacun de vos messages avec pour ambition constante l’amélioration de son contenu.

Afin de vous aider à comprendre la façon dont nous traitons vos messages, nous voulons vous donner un aperçu des efforts fournis au jour le jour par notre équipe de localisation.

Il existe des millions de mots dans GW2 auxquels notre équipe de localisation s’attelle sans relâche !

GW2 met à jour son contenu toutes les deux semaines, ce qui est unique dans le domaine des MMO. Par conséquent, notre équipe de localisation ne cesse d’introduire de nouveaux éléments, de développer une terminologie originale, d’harmoniser les termes les plus récents avec les plus anciens et ce, dans toutes les langues proposées dans le jeu. Notre objectif est de mettre à votre disposition une expérience de jeu toujours dynamique et intéressante.

Nous vous assurons que vos messages et suggestions sont pris en considération. Nous ne disposons pas toujours du temps nécessaire pour répondre à vos nombreuses questions ou expliquer les choix linguistiques que nous faisons chaque jour, mais vos signalements d’erreurs sont étudiés avec attention. Comme vous avez déjà pu le constater, nous corrigeons beaucoup d’erreurs linguistiques que vous nous avez signalées. Pourtant, dans certains cas, certaines occurrences restent inchangées et ce, pour plusieurs raisons.

L’une de ces raisons est que nous mettons à la disposition des joueurs une base de données audio très étendue qui permet de rendre le jeu plus intéressant et l’expérience plus interactive. Pour des raisons de casting, de disponibilité des acteurs ainsi que des contraintes de temps propres à chaque ligne, réenregistrer des phrases déjà doublées s’avère très complexe. Nous devons donc parfois faire le choix difficile de laisser telles quelles certaines occurrences ou d’aligner du contenu non-enregistré avec du contenu doublé.

Après étude de vos messages, les sujets seront verrouillés. Cela vous permettra de savoir lesquels ont été traités. Cependant, pour les raisons expliquées ci-dessus, tous vos retours ne seront pas intégrés.

Pour nous aider davantage, l’aspect constructif de vos remarques est essentiel. N’hésitez pas à lire la page suivante pour plus d’informations sur la façon de formuler au mieux vos signalements d’erreurs :
https://forum-fr.gw2archive.eu/forum/support/bugs/La-meilleure-fa-on-de-signaler-des-bugs

Nous consacrons le meilleur de notre temps à l’amélioration de la qualité de GW2, et ne sommes donc pas systématiquement en mesure de répondre à vos messages. Nous tenterons cependant de faire une apparition sur les pages du sous-forum dédié à la Traduction du jeu de temps en temps : vos retours sont importants pour nous et la communauté joue un rôle vital dans l’amélioration de Guild Wars 2.

Merci pour votre passion et dévouement envers GW2 !

Localization Specialist

(Modéré par Modérateur)

Nouveaux liens non-traduits

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour,

Serait-il possible de nous donner quelques copies d’écran illustrant ces erreurs en jeu ?

Avoir la possibilité de les reproduire serait apprécié.

Merci infiniment !

Localization Specialist

Oubli MV

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Merci pour vos retours sur ce sujet et de manière générale !

Les lignes auxquelles vous faites référence ont été ajoutées au contenu de la mise à jour du 4 février à tort par nos outils de développement alors qu’elles auraient dû être publiées lors d’une mise à jour ultérieure. Ceci explique pourquoi elles n’étaient donc pas traduites à ce jour.

Rassurez-vous, l’erreur a été corrigée ! Cette correction apparaitra bientôt en jeu.

Merci encore !

Localization Specialist

[SPOIL] Problème sur le Journal de Scarlet

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Bonjour à vous,

Tout d’abord, merci pour vos retours, qui sont toujours fortement appréciés.

La première lettre de ce code mystérieux avait été insérée par erreur dans une autre phrase du jeu, c’est pourquoi les modifications nécessaires ont été intégrées depuis et le code corrigé.

Je vous souhaite une excellente progression dans le jeu, et merci encore pour tous vos efforts !

Localization Specialist

Compagnonnage

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Previous

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

En effet, cette phrase a été corrigée ! Merci !

Localization Specialist

Et des fautes d'orthographes en vrac

in Localisation / Traduction

Posted by: Manon Berdu.8176

Manon Berdu.8176

Localization Specialist

Next

Merci beaucoup ! Les modifications nécessaires ont été apportées.

Localization Specialist